Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Demokratischen Linken
Bündnis der demokratischen Linken
MONUC
MONUSCO
SLD

Traduction de «scheitern des demokratischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)


Allianz der Demokratischen Linken | Bündnis der demokratischen Linken | SLD [Abbr.]

Alliantie van Democratisch Links | SLD [Abbr.]


Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
90. betont, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und der Charta der Grundrechte sowie die steigenden Erwartungen der Bürger und der Zivilgesellschaft – wie das Scheitern von ACTA und der Überwachungsskandal gezeigt haben – eine Stärkung und Erhöhung der demokratischen und institutionellen Transparenz und Offenheit in der EU, insbesondere in ihren Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen, und in ihren Mitgliedstaaten ...[+++]

90. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en van het Handvest van de grondrechten, evenals de toenemende verwachtingen van de burgers en het maatschappelijk middenveld – zoals is aangetoond met het mislukken van ACTA en de spionageschandalen – nopen tot versterking en uitbreiding van de democratische en institutionele transparantie en openheid in de EU, met name in haar instellingen, organen, bureaus, agentschappen en in haar lidstaten; is van oordeel dat transparantie en openheid hoofdbeginselen zijn die verder moeten worden versterkt en bevorderd teneinde te zorgen voor goed bestuur en volledige deelname van ...[+++]


88. betont, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und der Charta der Grundrechte sowie die steigenden Erwartungen der Bürger und der Zivilgesellschaft – wie das Scheitern von ACTA und der Überwachungsskandal gezeigt haben – eine Stärkung und Erhöhung der demokratischen und institutionellen Transparenz und Offenheit in der EU, insbesondere in ihren Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen, und in ihren Mitgliedstaaten ...[+++]

88. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en van het Handvest van de grondrechten, evenals de toenemende verwachtingen van de burgers en het maatschappelijk middenveld – zoals is aangetoond met het mislukken van ACTA en de spionageschandalen – nopen tot versterking en uitbreiding van de democratische en institutionele transparantie en openheid in de EU, met name in haar instellingen, organen, bureaus, agentschappen en in haar lidstaten; is van oordeel dat transparantie en openheid hoofdbeginselen zijn die verder moeten worden versterkt en bevorderd teneinde te zorgen voor goed bestuur en volledige deelname van ...[+++]


Abgesehen davon, dass hier die Angst vor Verfolgung eine Rolle gespielt haben könnte, stellt das einen Affront gegenüber der Demokratie dar und zeugt von einem beklagenswerten Zustand, wenn gewählte parlamentarische Vertreter das Scheitern des demokratischen Prozesses eingestehen und ihre Billigung einer Militärdiktatur erklären.

Hoewel angst voor vervolging hierbij een rol kan hebben gespeeld, is het een belediging voor de democratie en een treurige zaak wanneer gekozen parlementaire vertegenwoordigers het democratische proces menen te moeten afdoen als een mislukking en zich uitspreken voor een militaire dictatuur.


Abgesehen davon, dass hier die Angst vor Verfolgung eine Rolle gespielt haben könnte, stellt das einen Affront gegenüber der Demokratie dar und zeugt von einem beklagenswerten Zustand, wenn gewählte parlamentarische Vertreter das Scheitern des demokratischen Prozesses eingestehen und ihre Billigung einer Militärdiktatur erklären.

Hoewel angst voor vervolging hierbij een rol kan hebben gespeeld, is het een belediging voor de democratie en een treurige zaak wanneer gekozen parlementaire vertegenwoordigers het democratische proces menen te moeten afdoen als een mislukking en zich uitspreken voor een militaire dictatuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. bedauert, dass das Scheitern der Parlamentswahlen vom 28. September bedeutet, dass Belarus noch weit davon entfernt ist, die Bedingungen für verbesserte und stärkere Beziehungen zur Europäischen Union zu erfüllen, und fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die belarussischen Staatsorgane weiter unter Druck zu setzen, damit diese die demokratischen Grundsätze und die Grundrechte ihrer Bürger achten, und jeden Schritt genau zu überlegen, der als Normalisierung der Beziehungen ausgelegt werden könnte, solange in ...[+++]

6. stelt met spijt vast dat de mislukte parlementsverkiezingen van 28 september 2008 betekenen dat Wit-Rusland nog lang niet voldoet aan de vastgestelde voorwaarden voor de verbetering en intensivering van de betrekkingen tussen Wit-Rusland en de Europese Unie; dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan de Wit-Russische overheid onder druk te blijven zetten om de beginselen van de democratie en de fundamentele rechten van de Wit-Russische burgers te eerbiedigen, en maant hen zolang er geen tastbare vorderingen zijn gemaakt in Wit-Rusland aan tot grote voorzichtigheid voor wat handelingen betreft die zouden kunnen worden ...[+++]


Insbesondere bedauert sie das Scheitern aller bisherigen Versuche, die Sezessionskrise mit demokratischen Mitteln zu lösen.

In het bijzonder betreurt zij het dat alle pogingen, om de crisis die het gevolg is van de afscheidingsbeweging langs democratische weg op te lossen, tot dusverre zijn mislukt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheitern des demokratischen' ->

Date index: 2023-07-03
w