Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schafft kroatien nicht binnen » (Allemand → Néerlandais) :

Schafft Kroatien nicht binnen zwei Monaten Abhilfe, so kann beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erhoben werden.

Als Kroatië deze situatie niet binnen twee maanden verhelpt, kan het voor het Hof van Justitie van de EU worden gedaagd.


Schafft Frankreich nicht binnen zwei Monaten Abhilfe, kann die Kommission in dieser Sache eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermitteln.

Als Frankrijk zijn verplichtingen niet binnen twee maanden nakomt, kan de Commissie de Franse autoriteiten een met redenen omkleed advies toesturen.


Falls Kroatien nicht binnen zwei Monaten reagiert, kann beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erhoben werden.

Als Kroatië zijn verplichtingen niet binnen twee maanden nakomt, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.


Schafft Polen nicht binnen zwei Monaten Abhilfe, kann die Kommission den polnischen Behörden in dieser Sache eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermitteln.

Als Polen binnen twee maanden geen maatregelen neemt, kan de Commissie de Poolse autoriteiten een met redenen omkleed advies toesturen.


Schafft Deutschland nicht binnen zwei Monaten Abhilfe, kann die Kommission in dieser Sache eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermitteln.

Als Duitsland binnen twee maanden geen maatregelen neemt, kan de Commissie de Duitse autoriteiten een met redenen omkleed advies toesturen.


(9) Die Einreisevoraussetzungen des Artikels 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) müssen mit Ausnahme der Voraussetzung des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe b erfüllt sein, soweit mit diesem Beschluss eine Regelung getroffen wird, nach der [Bulgarien] , Kroatien, [Rumänien] und Zypern bestimmte von den Schengen-Mitgliedstaaten ausgestellte Dokumente und von [Bulgarien] , Kroatien, [Rumänien] und Zypern ausgestellte ähnliche Dokumente für die Durchreise oder geplante Aufent ...[+++]

(9) Aan de voorwaarden voor binnenkomst zoals vervat in artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) moet worden voldaan, behalve aan die van artikel 5, lid 1, onder b), voor zover dit besluit een regeling van eenzijdige erkenning door [Bulgarije], Kroatië, Cyprus [en Roemenië] instelt waarbij bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die h ...[+++]


2. Kroatien und Zypern können ferner Visa mit räumlich begrenzter Gültigkeit gemäß Artikel 25 Absatz 3 Satz 1 des Visakodex für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet oder den Aufenthalt in diesem für eine Dauer von nicht mehr als 90 Tagen binnen eines Zeitraums von 180 Tagen als ihrem einzelstaatlichen Visum gleichwertig anerkennen:

2. Ook visa met territoriaal beperkte geldigheid, afgegeven overeenkomstig artikel 25, lid 3, eerste zin, van de Visumcode, mogen Kroatië en Cyprus voor doorreis over hun grondgebied of een voorgenomen verblijf op hun grondgebied van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen, als gelijkwaardig met hun nationale visa beschouwen.


zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einführung einer vereinfachten Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen, die darauf beruht, dass Kroatien und Zypern bestimmte Dokumente für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet oder den geplanten Aufenthalt in diesem für eine Dauer von nicht mehr als 90 Tagen binnen eines Zeitraums von 180 Tagen einseitig als ihren einzelstaatlichen Visa gleichwertig anerkennen und zur Aufhebung der Entscheidungen Nr. 895/2006/EG und Nr. 582 ...[+++]

over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van een vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door Kroatië en Cyprus van bepaalde documenten als gelijkwaardig met hun nationale visa voor de doorreis over hun grondgebied of een voorgenomen verblijf op hun grondgebied van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen en tot intrekking van Beschikkingen nrs. 895/2006/EG en 582/2008/EG van het Europees Parlement en de ...[+++]


Vielleicht sind sie enttäuscht, weil Kroatien nicht sofort in die Union aufgenommen wird, doch Herr Baltas weist darauf hin, dass viel Ausdauer und Zeit erforderlich sein werden, damit sich Kroatien die erforderlichen Mittel schafft, um die Festigung des Rechtsstaats und der Demokratie zu gewährleisten.

De heer Baltas herinnert er echter aan dat nog heel wat volharding en tijd nodig is voordat Kroatië over de middelen beschikt die het in staat stelt de rechtsstaat en de democratie te consolideren.


Vielleicht sind sie enttäuscht, weil Kroatien nicht sofort in die Union aufgenommen wird, doch Herr Baltas weist darauf hin, dass viel Ausdauer und Zeit erforderlich sein werden, damit sich Kroatien die erforderlichen Mittel schafft, um die Festigung des Rechtsstaats und der Demokratie zu gewährleisten.

De heer Baltas herinnert er echter aan dat nog heel wat volharding en tijd nodig is voordat Kroatië over de middelen beschikt die het in staat stelt de rechtsstaat en de democratie te consolideren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schafft kroatien nicht binnen' ->

Date index: 2023-03-15
w