Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfrierung des gesetzlichen Mindestlohns
Künstlerisches Schaffen
System der gesetzlichen Ausnahme

Traduction de «schaffen einen gesetzlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen


prüfen,ob die Bewerber den gesetzlichen Anforderungen genügen

onderzoeken of de kandidaten aan de wettelijke vereisten voldoen


Einfrierung des gesetzlichen Mindestlohns

het wettelijk minimumloon bevriezen


System der gesetzlichen Ausnahme

systeem van wettelijke uitzondering


Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


den gesetzlichen Anforderungen für Kosmetikartikel entsprechen | den regulatorischen Vorschriften für kosmetische Mittel entsprechen

voldoen aan de wettelijke vereisten op het gebied van cosmetica | wettelijke vereisten op het gebied van cosmetica naleven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch das Gesetz vom 29. April 1999 wollte der Gesetzgeber einen gesetzlichen Rahmen für bestimmte nicht konventionelle Praktiken schaffen, damit man dem Verbraucher die Garantie bieten konnte, dass er nicht mit einer « unqualifizierten Fachkraft zu tun haben [würde].

Met de wet van 29 april 1999 beoogde de wetgever een wettelijk kader voor bepaalde niet-conventionele praktijken te creëren, waardoor men de gebruiker de waarborg kon geven dat hij niet bij een « onbekwaam beoefenaar [zou terechtkomen].


Maßnahmen, die noch zu setzen sind, wurden ermittelt, um die nötigen Voraussetzungen für eine bessere Koordinierung der Forschungspolitik, eine effizientere Nutzung der verfügbaren gesetzlichen Instrumente, die Optimierung der Auswirkungen von Initiativen, die auf eine Zusammenarbeit auf europäischer Ebene abzielen und die vollständige Einbindung der Beitrittsländer zu schaffen.

Vastgesteld werd welke actie moest worden ondernomen om gunstige omstandigheden te creëren voor een werkelijke coördinatie van onderzoeksbeleid, beschikbare wettelijke instrumenten beter te gebruiken, de effecten van initiatieven voor Europese samenwerking te optimaliseren en de kandidaat-lidstaten hierbij volledig te betrekken.


Die Mitgliedstaaten müssen diese Bemühungen fördern, indem sie günstige Bedingungen für die Internationalisierung auf nationaler und regionaler Ebene schaffen und die noch bestehenden gesetzlichen und administrativen Mobilitätshindernisse beseitigen.

De lidstaten moeten deze inspanningen ondersteunen door op nationaal en regionaal niveau gunstige omstandigheden voor internationalisering te scheppen en door de resterende juridische en administratieve belemmeringen voor mobiliteit weg te nemen.


Die Kommission schlägt deshalb die Aktualisierung der Achten Richtlinie Gesellschaftsrecht vor, um eine umfassende rechtliche Basis für sämtliche in der EU durchgeführten gesetzlichen Abschlussprüfungen zu schaffen.

De Commissie stelt daarom voor de Achtste Richtlijn te moderniseren en aldus een brede rechtsgrondslag te verschaffen voor alle wettelijke accountantscontroles die binnen de EU worden uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. Wenn der vorliegende Rahmen eine Rechnungslegung hoher Qualität schaffen soll, müssen die gesetzlichen Abschlußprüfungen, die eine einwandfreie Anwendung der Rechnungslegungsgrundsätze gewährleisten, in der gesamten EU auf einem einheitlich hohen Niveau durchgeführt werden.

27. Deze standaarden kunnen alleen tot een goede financiële verslaglegging leiden indien de uitoefening van de wettelijke jaarrekening controle, die een goede toepassing van de standaarden waarborgt, in de hele EU op eenzelfde hoog niveau is.


Da die Anlage weiterhin die seit 1. Januar 2008 geltenden gesetzlichen NOx-Emissionsgrenzwerte überschreitet, übermittelt die Kommission nunmehr eine mit Gründen versehene Stellungnahme, in der sie dem Vereinigten Königreich eine Frist von zwei Monaten einräumt, um Abhilfe zu schaffen.

Daar de centrale de sinds 1 januari 2008 geldende NOx-emissiegrenswaarde blijft overschrijden, zendt de Commissie nu een met redenen omkleed advies, waarin zij het VK twee maanden de tijd geeft om te reageren.


Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber mit dem Gesetz vom 25. April 2007 einen gesetzlichen Rahmen schaffen wollte, auf dessen Grundlage das Statut des Gerichtspersonals der Stufe A, der Greffiers und der Sekretäre den Erfordernissen einer modernen Personalpolitik angepasst wird.

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, met de wet van 25 april 2007, de bedoeling heeft gehad een wettelijk kader te scheppen op basis waarvan het statuut van het gerechtspersoneel van niveau A, de griffiers en de secretarissen wordt aangepast aan de eisen van een modern personeelsbeleid.


Diese Bestimmungen schaffen einen gesetzlichen Rahmen für besondere Ermittlungs- und Untersuchungsmethoden bezüglich des Abfangens, der Beschlagnahme und der Öffnung von Postsendungen (Artikel 46ter und 88sexies ), die Möglichkeit des Prokurators des Königs zum Erhalt von Auskünften über Konten und Banktransaktionen (Artikel 46quater ), die Observation, Infiltrierung und die Inanspruchnahme von Informanten (Artikel 47ter § 1 und die Artikel 47sexies bis 47decies ).

Die bepalingen verlenen een wettelijk kader aan de bijzondere opsporings- en onderzoeksmethoden in verband met het onderscheppen, het in beslag nemen en het openen van de post (artikelen 46ter en 88sexies ), de mogelijkheid voor de procureur des Konings om inlichtingen in te winnen over bankrekeningen en bankverrichtingen (artikel 46quater ), de observatie, de infiltratie en de informantenwerking (artikel 47ter, § 1, en de artikelen 47sexies tot 47decies ).


Mit dem angefochtenen Gesetz bezweckt der Gesetzgeber, einen gesetzlichen Rahmen zu schaffen, um ein diskriminierendes Verhalten in « allen Fällen, in denen ein Einzelner oder eine Behörde über die Möglichkeit verfügt, ein diskriminierendes Verhalten zu verursachen », sowohl strafrechtlich als auch zivilrechtlich zu bekämpfen (Parl. Dok., Senat, 2001-2002, Nr. 2-12/15, S. 6).

Met de bestreden wet beoogt de wetgever een wettelijk kader te creëren om discriminerend gedrag, in « alle gevallen waarin een individu of een autoriteit over de mogelijkheid beschikt om discriminerend gedrag te veroorzaken », zowel strafrechtelijk als burgerrechtelijk te bestrijden (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-12/15, p. 6).


Durch diesen Schritt würde die Gemeinschaft einen gesetzlichen Rahmen für eine Praxis schaffen, die bei den Luftfahrtunternehmen schon seit vielen Jahren üblich und in einigen Fällen auch offiziell und formell geregelt ist; - Luftfahrtunternehmen aus Drittländern unterliegen diesen Bestimmungen nicht und sollen aufgefordert werden, ihre Fluggäste korrekt und eindeutig auf diesen Umstand zu hinzuweisen; - es wird logistisch wesentlich einfacher, vor Gericht zu gehen.

Dit houdt in dat een regeling die al vele jaren door de luchtvaartmaatschappijen wordt gevolgd en in sommige gevallen officieel is ingevoerd, in de Gemeenschap in wetgeving wordt omgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schaffen einen gesetzlichen' ->

Date index: 2022-04-05
w