Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Einen Stoff
Fischerei auf einen Bestand
Fischfang auf eine Fischart
Medikament
Monopräparat
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Synergistisch

Traduction de «schaffe einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


Fischerei auf einen Bestand | Fischfang auf eine Fischart

Gerichte visserij


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur






Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass bei der Operation „Mare Nostrum“, die ausschließlich der Suche und Rettung auf hoher See diente, um die humanitären Rettungsmaßnahmen im Mittelmeer zu verstärken, in einem Zeitraum von 364 Tagen 150 810 Migranten gerettet wurden; in der Erwägung, dass sich die Behauptung, die Operation schaffe nur weitere Anreize und nach ihrer Beendigung werde sich die Zahl der Migranten, die versuchen, das Mittelmeer zu überqueren – und möglicherweise dabei sterben – verringern, als haltlos erwiesen hat, da 2015 bislang erh ...[+++]

D. overwegende dat de operatie "Mare Nostrum", met als enige doel het uitvoeren van zoek- en reddingsoperaties op volle zee om de humanitaire reddingsacties in de Middellandse Zee te verbeteren, over een periode van 364 dagen 150 810 migranten heeft gered; overwegende dat de bewering dat de operatie een aanzuigende factor was en dat de beëindiging ervan daarom zou leiden tot een afname van het aantal migranten dat de Middellandse Zee tracht over te steken – en van het aantal mensen dat hierbij om het leven kon komen – ongegrond was, aangezien in 2015 een aanzienlijk hoger aantal migranten is gearriveerd in vergelijking met dezelfde peri ...[+++]


48. fordert die Kommission auf, jungen Menschen unter dem Motto „Findest du keinen Arbeitsplatz, dann schaff dir einen“ Anreize und technische Unterstützung zu bieten, damit sie ihr eigenes Unternehmen gründen können;

48. verzoekt de Commissie jongeren stimulansen en technische ondersteuning te bieden voor het starten van een eigen onderneming, onder het motto van "Vind je geen baan, schep er dan een!";


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4274 sind ebenfalls der Auffassung, die Bedingung der Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen schaffe einen im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehenden Behandlungsunterschied zwischen den Mietbewerbern, die bereits des Niederländischen mächtig seien, und den Mietbewerbern, die nicht das verlangte Niveau an Kenntnissen hätten.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 4274 zijn eveneens van mening dat de voorwaarde met betrekking tot de bereidheid om Nederlands te leren een verschil in behandeling creëert dat strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen de kandidaat-huurders die reeds Nederlands kennen en de kandidaat-huurders die niet het vereiste kennisniveau hebben.


12. verurteilt die Einführung des IWF in der wirtschaftlichen Realität der Euro-Zone und erklärt, diese Maßnahme führe zu einer rigoroseren Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes und schaffe einen negativen institutionellen Präzedenzfall;

12. keurt de opneming van het IMF in de economische realiteit van de eurozone af en onderstreept dat deze actie leidt tot een striktere tenuitvoerlegging van het SGP en een negatief institutioneel precedent schept;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die klagenden Parteien führen an, Artikel 119bis § 2 und § 12 Absätze 3 und 4 des neuen Gemeindegesetzes schaffe einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen Rechtsunterworfenen, denen eine in Artikel 119bis § 2 Absatz 2 Nr. 1 vorgesehene Geldbusse auferlegt werde, und denjenigen, denen eine der anderen, in dieser Bestimmung vorgesehenen Sanktionen auferlegt werde, denn während die Ersteren das Polizeigericht befassen könnten und somit über die Möglichkeit einer vollwertigen Gerichtsklage verfügten, könnten die Letzteren nur die Annullierung der Sanktion durch den Staatsrat erreichen, der die Verwaltungsentscheidung nicht umä ...[+++]

De verzoekende partijen doen gelden dat artikel 119bis, § 2 en § 12, derde en vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet een onverantwoord verschil in behandeling in het leven roept tussen de rechtzoekenden aan wie een geldboete, bedoeld in artikel 119bis, § 2, tweede lid, 1°, wordt opgelegd en diegenen aan wie één van de andere in die bepaling bedoelde sancties wordt opgelegd : terwijl de eerstgenoemden, doordat zij de zaak aanhangig kunnen maken bij de politierechtbank, over een beroep met volle rechtsmacht beschikken, kunnen de laatstgenoemden enkel verkrijgen dat de sanctie wordt vernietigd door de Raad van State, die de administratieve b ...[+++]


Es wird angeführt, die angefochtene Bestimmung schaffe einen diskriminierenden Behandlungsunterschied zwischen einerseits den darin genannten Kindern und andererseits den Kindern, die Sozialhilfe beanspruchen könnten und sich ohne ihre Eltern illegal auf dem Staatsgebiet aufhielten, oder den sich rechtmässig aufhaltenden Kindern, die Sozialhilfe aus einem anderen Grund als demjenigen beanspruchen könnten, der darin bestehe, dass ihre Eltern ihrer Unterhaltspflicht nicht mehr nachkämen oder nicht mehr dazu imstande seien.

Beweerd wordt dat de aangevochten bepaling een discriminerend verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen, enerzijds, het in die bepaling beoogde kind en, anderzijds, het kind dat maatschappelijke dienstverlening kan vorderen en dat onwettig op het grondgebied verblijft zonder zijn ouders of het kind met wettig verblijf dat maatschappelijke dienstverlening kan vorderen om een andere reden dan het feit dat zijn ouders hun onderhoudsplicht niet nakomen of niet in staat zijn die na te komen.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz machen die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 3078 geltend, dass die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung nicht auf die Kalenderjahre vor 2004 zu begrenzen sei, sondern auch für die Zukunft gelten müsse, denn der Dekretgeber schaffe einen unstatthaften Behandlungsunterschied zwischen Rechtsunterworfenen, denen eine Geldstrafe aufgrund von Artikel 37 § 1 des Elektrizitätsdekrets auferlegt werde, und Rechtsunterworfenen, die aufgrund von Artikel 37 § 2 dieses Dekrets mit einer Geldstrafe belegt würden.

In hun memorie van antwoord voeren de verzoekende partijen in de zaak nr. 3078 aan dat de vernietiging van de bestreden bepaling niet tot de kalenderjaren voorafgaand aan 2004 zou moeten worden beperkt, maar dat ze ook voor de toekomst zou moeten gelden, omdat de decreetgever een ongeoorloofd verschil in behandeling zou creëren tussen rechtsonderhorigen aan wie een boete wordt opgelegd op grond van artikel 37, § 1, van het elektriciteitsdecreet en rechtsonderhorigen aan wie beboet wordt op basis van artikel 37, § 2, van dat decreet.


Außerdem ist es erstaunlich, dass die Kommission den Eindruck entstehen lässt, das derzeitige Gemeinschaftsrecht schaffe Probleme.

Daarnaast is het verbazingwekkend dat door de Commissie de suggestie wordt gewekt dat de huidige EU-wetgeving een probleem zou zijn.


Die klagende Partei ist der Auffassung, die angefochtene Bestimmung schaffe einen im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehenden Behandlungsunterschied zwischen den Personen, die ein Recht auf das Eingliederungseinkommen hätten, weil sie alle erforderlichen Bedingungen erfüllten, einschliesslich der in dieser Bestimmung vorgesehenen Bedingungen, und denjenigen, die nicht die Bedingungen dieser Bestimmung erfüllten, jedoch die anderen Bedingungen für die Gewährung des Rechts auf soziale Eingliederung.

De verzoekende partij is van mening dat de bestreden bepaling tussen de personen die recht hebben op het leefloon omdat zij aan alle vereiste voorwaarden voldoen, met inbegrip van die waarin die bepaling voorziet, en diegenen die niet aan de voorwaarden van die bepaling voldoen, maar beantwoorden aan de andere voorwaarden voor de toekenning van het recht op maatschappelijke integratie, een verschil in behandeling invoert dat onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die EU sollte sich nicht auf eine religiöse Diskussionen einlassen und sich deshalb darüber im Klaren sein, dass Aussagen wie: „Schaff die Scharia ab” nicht den gewünschten Effekt haben können.

De EU zou zich moeten onthouden van een religieus discours in de wetenschap dat een oproep om de sharia af te schaffen niet het gewenste effect kan hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schaffe einen' ->

Date index: 2025-04-03
w