Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ausfertigung einer Rechnung
Ausstehende Rechnung
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Eine Rechnung begleichen
Eine Rechnung bereinigen
Eine Rechnung bezahlen
Factoring
Fakturierung
Gewinnvortrag
Gewinnvortrag auf neue Rechnung
MwSt.-Satz
Offene Rechnung
Rechnung
Rechnungen bezahlen lassen
Rechnungsausstellung
Saldovortrag
Saldovortrag auf neue Rechnung
Saldoübertrag auf neue Rechnung
Satz der Akzisensteuern
Sätze der Gehaltstabellen
Unbeglichene Rechnung
Variierender Satz
Vortrag auf neue Rechnung
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

Vertaling van "satz in rechnung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gewinnvortrag | Gewinnvortrag auf neue Rechnung | Saldoübertrag auf neue Rechnung | Saldovortrag | Saldovortrag auf neue Rechnung | Vortrag auf neue Rechnung

overboeking naar nieuwe rekening


eine Rechnung begleichen | eine Rechnung bereinigen | eine Rechnung bezahlen

een rekening vereffenen


ausstehende Rechnung | offene Rechnung | unbeglichene Rechnung

nog openstaande rekening


Fakturierung [ Ausfertigung einer Rechnung | Factoring | Rechnung | Rechnungsausstellung ]

facturering [ factuur ]






Sätze der Gehaltstabellen

bedragen van de weddeschalen


Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen


soziale Auswirkung von Handlungen gegenüber Nutzern/Nuterinnen der sozialen Dienste in Rechnung ziehen

rekening houden met de sociale impact van acties op gebruikers van diensten | rekening houden met de sociale invloed van acties op gebruikers van diensten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass in den Prüfungsbescheinigungen zu den Kostenerstattungsanträgen zweier Begünstigter zwar Vorbehalte in Bezug auf die Verträge der für das Projekt tätigen Mitarbeiter geltend gemacht und in einer Prüfungsbescheinigung außerdem Vorbehalte in Bezug auf die für die indirekten Kosten angewandten Sätze zum Ausdruck gebracht wurden, das gemeinsame Unternehmen die Zahlungen aber dennoch freigegeben hat; stellt fest, dass das gemeinsame Unternehmen diesen Fällen nachgegangen ist und schließlich keine Zahlungen für nicht förderfähige Kosten geleistet wurden; fordert daher das gemeinsame Unternehmen auf, den Beanstandungen in den Prüfungsbescheinigungen gebührend ...[+++]

7. uit zijn bezorgdheid over het feit dat, hoewel de controlecertificaten bij de kostendeclaraties van twee begunstigden bedenkingen bleken te bevatten over de contracten van het voor het project aangenomen personeel en dat in een ervan het controlecertificaat tevens bedenkingen bevatte over de indirectekostentarieven, de Gemeenschappelijke Onderneming toch de betalingen vrijgaf; constateert dat de Gemeenschappelijke Onderneming deze gevallen heeft uitgezocht en er uiteindelijk geen onrechtmatige kosten zijn betaald; verzoekt de Gemeenschappelijke Onderneming daarom om bij het valideren en betalen van de onderliggende kostendeclaraties ...[+++]


7. bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass in den Prüfungsbescheinigungen zu den Kostenerstattungsanträgen zweier Begünstigter zwar Vorbehalte in Bezug auf die Verträge der für das Projekt tätigen Mitarbeiter geltend gemacht und in einer Prüfungsbescheinigung außerdem Vorbehalte in Bezug auf die für die indirekten Kosten angewandten Sätze zum Ausdruck gebracht wurden, das gemeinsame Unternehmen die Zahlungen aber dennoch freigegeben hat; stellt fest, dass das gemeinsame Unternehmen diesen Fällen nachgegangen ist und schließlich keine Zahlungen für nicht förderfähige Kosten geleistet wurden; fordert daher das gemeinsame Unternehmen auf, den Beanstandungen in den Prüfungsbescheinigungen gebührend ...[+++]

7. uit zijn bezorgdheid over het feit dat, hoewel de controlecertificaten bij de kostendeclaraties van twee begunstigden bedenkingen bleken te bevatten over de contracten van het voor het project aangenomen personeel en dat in een ervan het controlecertificaat tevens bedenkingen bevatte over de indirectekostentarieven, de Gemeenschappelijke Onderneming toch de betalingen vrijgaf; constateert dat de Gemeenschappelijke Onderneming deze gevallen heeft uitgezocht en er uiteindelijk geen onrechtmatige kosten zijn betaald; verzoekt de Gemeenschappelijke Onderneming daarom om bij het valideren en betalen van de onderliggende kostendeclaraties ...[+++]


Der für eine Prioritätsachse geltende Satz der Kofinanzierung aus den Fonds kann angepasst werden, um folgenden Gegebenheiten besser Rechnung zu tragen:

Het medefinancieringspercentage voor de steun uit de Fondsen voor een prioritaire as kan worden gedifferentieerd op grond van:


Vertragspartner, Nebenvertragspartner und Unterauftragnehmer können keine veranschlagten oder handelsüblichen Sätze in Rechnung stellen.

Contractanten, geassocieerde contractanten en subcontractanten kunnen geen aanspraak maken op gebudgetteerde of commerciële tarieven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 5 des in B.3.3 angeführten königlichen Erlasses vom 29. Juni 1992 bestimmt, dass der ermässigte Satz für den sozialen Wohnungsbau unter anderem anwendbar ist auf « Wohnkomplexe, die dazu bestimmt sind, für die Unterbringung von [.] Personen in Schwierigkeiten genutzt zu werden und die öffentlich-rechtlichen oder privatrechtlichen Personen geliefert und in Rechnung gestellt werden, die folgende Einrichtungen verwalten: [.] A ...[+++]

Artikel 5 van het in B.3.3 vermelde koninklijk besluit van 29 juni 1992 bepaalt dat het verlaagde tarief inzake sociale huisvesting van toepassing is op, onder meer, « woningcomplexen bestemd om te worden gebruikt voor de huisvesting van [.] personen in moeilijkheden, en die worden geleverd en gefactureerd aan publiekrechtelijke of privaatrechtelijke personen die beheren : [.] opvangtehuizen die in dag- en nachtverblijf [.] personen in moeilijkheden huisvesten en die erkend zijn door de bevoegde overheid ».


Der Satz, der für die Bestimmung der Kosten der Zurverfügungstellung des Betrags an anrechnungsfähigen Eigenmitteln verwendet wird (Kapitalkosten-Satz), hat für alle Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen gleich zu sein und wird regelmäßig überprüft, um den Marktbedingungen Rechnung zu tragen.

Voor alle verzekerings- en herverzekeringsondernemingen wordt bij de bepaling van de kosten van dit bedrag hetzelfde percentage gehanteerd (het kapitaalkostenpercentage – Cost-of-Capital rate), dat periodiek wordt herzien om de marktomstandigheden te weerspiegelen.


36. hat den Bedenken des Ausschusses bezüglich der für das Personal verfügbaren Mittel Rechnung getragen und stimmt angesichts der vorgebrachten Argumente einer Anpassung des Pauschalabschlags auf einen Satz von 4,5 % zu;

36. heeft rekening gehouden met de problemen waarmee het EESC uit een oogpunt van personeelskredieten te kampen heeft en gaat er, op basis van de aangevoerde argumentatie, mee akkoord het percentage van de forfaitaire verlaging in te stellen op een niveau van 4,5%;


Art. 24 - In Artikel 34 wird der zweite Satz durch den folgenden Satz ersetzt: « In diesem Gutachten wird der Zeitraum angegeben, innerhalb dessen die Prämien auf der Grundlage der Daten der Rechnung, der vorläufigen Abnahme oder der Ausstellung der Bescheinigung " Construire avec l'énergie" , die in Artikel 33 erwähnt werden, noch gewährt werden können».

Art. 24. In artikel 34 wordt de tweede zin vervangen door volgende zin : « Dat bericht vermeldt de periode waarin de premies nog toegekend kunnen worden op basis van de datum van de factuur, van de voorlopige oplevering of van de afgifte van het attest " Construire avec l'énergie" bedoeld in artikel 33».


Während der königliche Erlass Nr. 122 vom 30. Dezember 1982 « zur Abänderung der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger » dazu diente, gewisse Anomalien im System der Familienbeihilfen für Arbeitnehmer zu beseitigen, um der tatsächlichen Familienbelastung des Beihilfeempfängers Rechnung zu tragen, hiess es im Bericht an den König vor diesem königlichen Erlass, « sowohl für die Eröffnung des Rechtes auf Familienbeihilfen auf Seiten des Bezugsberechtigten als auch zur Bestimmung des Gesamtbetrags der Familienbeihilfen werden Waisen, die Anspruch auf Familienbeihilfen zum erhöhten ...[+++]

Terwijl het koninklijk besluit nr. 122 van 30 december 1982 « tot wijziging van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders » ertoe strekte een aantal anomalieën in de gezinsbijslagregeling voor werknemers te elimineren teneinde rekening te houden met de reële gezinslast van de bijslagtrekkende, preciseerde het verslag aan de Koning dat dit koninklijk besluit voorafgaat, dat « zoals voor de opening van het recht op kinderbijslag door de rechthebbende, als voor het bepalen van het totaal bedrag van de gezinsbijslag geen rekening gehouden zal worden met de wees die rechthebbend is op de verhoogde wezenbijslag, ...[+++]


Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen den darin festgelegten ermässigten Satz von keinerlei Bedingung hinsichtlich der Art der Warenlieferungen oder der Dienstleistungen abhängig machten, so dass diese an sich nicht sozialer Art sein müssten, um zu diesem Satz in Rechnung gestellt zu werden; da der Gesellschaftszweck der anerkannten Einrichtungen ebenfalls nicht auf Tätigkeiten sozialer Art begrenzt sein müsse und diese Einrichtungen folglich andere Leistungen als solche von sozialer Art erbringen könnten, insbesondere im Baugewerbe, wobei sie für diese Leistungen gleichzeitig in den Genuss des ermässigte ...[+++]

De verzoekende partijen betogen dat de aangevochten bepalingen het daarin vastgestelde verlaagde tarief van geen enkele voorwaarde afhankelijk maken wat betreft de aard van de geleverde goederen of verrichte diensten, die dus, op zichzelf, geen sociaal oogmerk moeten hebben om tegen dat tarief te worden gefactureerd; aangezien het maatschappelijk doel van de erkende instellingen evenmin moet worden beperkt tot activiteiten met een sociaal oogmerk en die instellingen bijgevolg andere diensten kunnen verrichten dan die met een sociaal oogmerk, met name in de bouwsector, terwijl ze, voor die verrichtingen, een verlaagd B.T.W.-tarief geniet ...[+++]


w