Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanktionen gegen iran libyen » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass die EU am 23. Januar 2012 Sanktionen gegen Iran angekündigt hat, in Form eines abgestuften Embargos auf Rohölimporte in die EU und im Wege finanzieller Sanktionen gegen die iranische Zentralbank;

E. overwegende dat de EU op 23 januari 2012 sancties tegen Iran heeft aangekondigd, in de vorm van een gefaseerd embargo op de invoer van ruwe olie in de EU en financiële sancties tegen de Iraanse centrale bank;


22. fordert die internationale Gemeinschaft auf, sich rasch auf ein System neuer Sanktionen gegen Iran wegen seines Nuklearprogramms zu einigen, wenn dieser Staat sich weiter weigert, ein von anderen Ländern gemachtes Angebot, den Großteil seines schwach angereicherten Urans gegen höher angereicherte Brennstäbe für medizinische Zwecke zu tauschen, anzunehmen, und der Bericht der IAEO nach der Inspektion in Isfahan die Gefahr, dass Iran Waffen herstellt, und Irans Weigerung, der diesbezüglichen ...[+++]

22. roept de internationale gemeenschap ertoe op snel werk te maken van de ontwikkeling van een substantiële nieuwe sanctieregeling tegen Iran vanwege zijn nucleaire programma, indien het land blijft weigeren een door andere landen voorgesteld akkoord te accepteren om het merendeel van zijn laagverrijkte uranium in te ruilen voor hoogwaardiger uranium voor medische doeleinden, en indien het IAEA-rapport na de inspectie in Isfahan bevestigt dat het risico bestaat dat er aan de productie van wapens wordt gewerkt en Iran ...[+++]


Unter Randnummer 23 der vorläufigen Verordnung wurde festgestellt, dass der iranische Ausführer das Ausmaß der angeblichen Auswirkungen der Sanktionen gegen Iran nicht nachweisen konnte.

In overweging 23 van de voorlopige verordening werd aangegeven dat de Iraanse exporteur niet in staat was het vermeende effect van de sancties tegen Iran te onderbouwen.


Informationen über Beschlüsse in Bezug auf Sanktionen gegen Libyen:

Voor informatie over besluiten in verband met sancties tegen Libië, zie:


begrüßt die enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten im Zusammenhang mit dem iranischen Atomprogramm, die am 3. März 2008 zur Annahme der genannten Resolution 1803 (2008) durch den UN-Sicherheitsrat geführt hat, durch die neue Sanktionen gegen den Iran verhängt wurden; fordert die Vereinigten Staaten auf, nach dem Erfolg ihrer Diplomatie in den Verhandlungen mit Nordkorea gemeinsam mit der Europäischen Union unmittelbar an den Verhandlungen mit dem Iran ...[+++]

is ingenomen met de nauwe samenwerking tussen de EU en de Verenigde Staten in de Iraanse nucleaire kwestie, die op 3 maart 2008 heeft geleid tot de aanvaarding van bovenvernoemde resolutie 1803 (2008) door de Veiligheidsraad van de VN waarbij Iran nieuwe sancties worden opgelegd; doet een beroep op de Verenigde Staten om, na hun diplomatieke succes in de onderhandelingen met Noord-Korea, met de EU rechtstreeks aan onderhandelingen met Iran deel te nemen, aangezien de Verenigde Staten extra veiligheidsgaranties kan ...[+++]


Einseitige Gesetze über Sanktionen mit extraterritorialen Auswirkungen - wie das Gesetz über Sanktionen gegen Iran/Libyen - führen zu unnötigen und nutzlosen Differenzen zwischen uns, die die Entwicklung der transatlantischen Zusammenarbeit beeinträchtigen und unserem gemeinsamen Bestreben, den Terrorismus und die Verbreitung von Waffen zu bekämpfen, abträglich sind.

Unilaterale sanctiewetten, met extraterritoriale werking, zoals de ILSA, creëren onnodige en nutteloze meningsverschillen, die de ontwikkeling van de trans-Atlantische samenwerking negatief beïnvloeden en de gezamenlijke inspanningen om het terrorisme en de verspreiding van wapens te bestrijden, ondermijnen.


Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass der Kongress der Vereinigten Staaten das Gesetz über Sanktionen gegen Iran/Libyen nach Ablauf der Geltungsdauer am 5. August 2001 wahrscheinlich verlängern wird.

De Raad neemt met bezorgdheid nota van het feit dat het Amerikaanse Congres de Iran/Libië-sanctiewet (ILSA), die op 5 augustus 2001 verstrijkt, waarschijnlijk zal verlengen.


In bezug auf das Helms-Burton-Gesetz und die Rechtsakte über die Sanktionen gegen Iran und Libyen stellte der Rat außerdem fest, daß eine zufriedenstellende Lösung "Vorbedingung für die Weiterentwicklung des transatlantischen Handels" sei.

Voorts merkte de Raad in verband met de Helms-Burton-wet en de sanctiewetgeving betreffende Iran en Libië op dat een bevredigende oplossing "een voorwaarde (is) voor de ontwikkeling van het transatlantische handelsverkeer".


Der Rat nahm Kenntnis von den Fortschritten, die bei den Konsultationen mit den Vereinigten Staaten über das Helms-Burton-Gesetz und die Rechtsakte über die Sanktionen gegen Iran und Libyen erzielt worden sind.

De Raad nam nota van de vorderingen bij het overleg met de VS over de Helms-Burton-wet en de sanctiewetten betreffende Iran en Libië.


Der Rat nahm zur Kenntnis, daß das Gesetz über Sanktionen gegen Iran und Libyen inzwischen vom US- Präsidenten unterzeichnet worden ist.

Hij nam er nota van dat de sanctiewet betreffende Iran/Libië inmiddels is ondertekend door de President van de VS.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanktionen gegen iran libyen' ->

Date index: 2023-01-01
w