Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Gruppe RELEX

Vertaling van "sanktionen bei überschreitung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Gruppe der Referenten für Außenbeziehungen (Sanktionen) | Gruppe RELEX (Sanktionen)

Groep raden buitenlandse betrekkingen (Sancties) | Groep Relex (Sancties)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Organisation der Kontrollen und Festlegung von Sanktionen bei einer Überschreitung der Arbeitszeiten

- Organisatie van controles en vaststellen van sancties bij overschrijding van de arbeidstijden


(2) Zusätzlich zu den in Absatz 1 genannten Sanktionen darf Unternehmen, die die ihnen gemäß Artikel 16 Absatz 5 zugewiesenen oder gemäß Artikel 18 übertragenen Quoten für das Inverkehrbringen von teilfluorierten Kohlenwasserstoffen überschreiten, für den Zuweisungszeitraum nach der Feststellung der Überschreitung nur eine gekürzte Quote zugewiesen werden.

2. Afgezien van de in lid 1 bedoelde sancties mag aan ondernemingen die zich schuldig hebben gemaakt aan een overschrijding van het quotum voor het op de markt brengen van fluorkoolwaterstoffen dat hun overeenkomstig artikel 16, lid 5, is toegewezen of dat overeenkomstig artikel 18 aan hen is overgedragen, slechts een gereduceerd quotum worden toegewezen voor de toewijzingsperiode die volgt na de ontdekking van de overschrijding.


M. in der Erwägung, dass die Staatsorgane von Belarus gegen Artikel 30 der belarussischen Verfassung verstoßen und die Freizügigkeit ihrer Bürger einschränken; in der Erwägung, dass die belarussische Staatsanwaltschaft am 1. März 2012 ankündigte, dass belarussischen Bürgern, die die neuen Sanktionen des Auslands gegen Belarus unterstützten, Ausreiseverbot erteilt werden könnte; in der Erwägung, dass drei Oppositionsführern und -aktivisten – Anatol Ljabedska, Aljaksandr Dabrawolski und Wiktar Karnjajenka – sowie dem Menschenrechtsv ...[+++]

M. overwegende dat de Belarussische autoriteiten artikel 30 van de Belarussische grondwet schenden en het recht op vrij verkeer van hun burgers beknotten; overwegende dat het Belarussische Openbaar Ministerie op 1 maart 2012 heeft aangekondigd dat Belarussen die nieuwe buitenlandse sancties tegen Belarus steunen, het risico lopen niet meer naar het buitenland te mogen reizen; overwegende dat drie oppositieleiders en activisten - Anatol Lebedko, Alexander Dabravolski en Viktor Karnyayenko - en mensenrechtenactivist Valentin Stefanovitsj tussen 7 en 11 maart 2012 belet werden de grens tussen Belarus en Litouwen over te steken;


Die Sanktionen betragen während einer 6-jährigen Übergangsphase je nach Höhe der Überschreitung zwischen 5 Euro und 95 Euro pro Gramm, danach ab dem ersten Gramm einer Überschreitung 95 Euro.

Gedurende een overgangsperiode van zes jaar liggen de bijdragen tussen 5 euro en 95 euro per gram, afhankelijk van de hoogte van de overtollige emissie; daarna zal een bijdrage van 95 euro per gram vanaf de eerste gram overtollige emissie van toepassing zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. ist der Ansicht, dass Beihilfe-Sanktionen wegen Überschreitung der Schwellen bei Zitrusfrüchten erst dann erfolgen sollten, wenn die Summe aller Schwellen für die einzelnen Zitrusarten auf Gemeinschaftsebene überschritten wird, um soweit wie möglich Sanktionen zu vermeiden, die am Einkommen der Erzeuger zehren, und gleichzeitig die finanzielle Neutralität zu wahren;

32. meent dat strafkortingen op de steun wegens overschrijding van de drempelhoeveelheden bij citrusvruchten alleen moeten worden doorgevoerd wanneer de som van alle drempelhoeveelheden voor de verschillende citrusvruchten op communautair niveau wordt overschreden, teneinde, onder handhaving van de budgettaire neutraliteit, te voorkomen dat strafkortingen de producenteninkomens uithollen;


31. ist der Ansicht, dass Beihilfe-Sanktionen wegen Überschreitung der Schwellen bei Zitrusfrüchten erst dann erfolgen sollten, wenn die Summe aller Schwellen für die einzelnen Zitrusarten auf Gemeinschaftsebene überschritten wird, um soweit wie möglich Sanktionen zu vermeiden, die am Einkommen der Erzeuger zehren, und gleichzeitig die finanzielle Neutralität zu wahren;

31. meent dat strafkortingen op de steun wegens overschrijding van de drempelhoeveelheden bij citrusvruchten alleen moeten worden doorgevoerd wanneer de som van alle drempelhoeveelheden voor de verschillende citrusvruchten op communautair niveau wordt overschreden, teneinde, onder handhaving van de budgettaire neutraliteit, te voorkomen dat strafkortingen de producenteninkomens uithollen;


Würde das Eingreifen der Gemeinschaft schließlich auf einer Entscheidung der Exekutive basieren (beispielsweise Ergreifung der in Artikel 104 vorgesehenen Sanktionen bei Überschreitung der im Protokoll zum Stabilitätspakt festgelegten „Referenzwerte“), sollte die Entscheidung bei der Exekutive der Union, d.h. bei der Kommission liegen, und zwar vorbehaltlich einer Überprüfung durch den Gerichtshof.

Wanneer het communautair optreden het karakter van een uitvoeringsbesluit draagt (zoals de sancties van artikel 104 bij overschrijding van de "referentiewaarden" die via een protocol door het Stabiliteitspact zijn vastgesteld), dan moet het besluit door de uitvoerende macht van de Unie worden genomen, d.w.z. de Commissie die onder de controle van het Hof handelt.


- Organisation der Kontrollen und Festlegung von Sanktionen bei einer Überschreitung der Arbeitszeiten

- Organisatie van controles en vaststellen van sancties bij overschrijding van de arbeidstijden


Im Hinblick auf eine wirksame Anwendung der Vorschriften über die Antragshöchstzahl sind Sanktionen im Falle der Überschreitung dieser Hoechstzahl vorzusehen.

Om ervoor te zorgen dat de bepalingen inzake het aantal aanvragen doeltreffend worden toegepast, moet een sanctie worden bepaald bij overtreding van de maxima.


Die einzelstaatlichen Regierungen bestimmen darüber, wie die Regeln durchgesetzt und welche Sanktionen für die Überschreitung der Höchstgrenzen verhängt werden sollen.

Nationale overheden bepalen hoe de regels moeten worden gehandhaafd en welke sancties worden opgelegd voor overschrijding van de grenswaarden.




Anderen hebben gezocht naar : gruppe relex     der verordnung     festgelegt wurden     sanktionen bei überschreitung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanktionen bei überschreitung' ->

Date index: 2022-10-28
w