Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanders-ten holte wegen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich wollte Sie, Frau Sanders-ten Holte, wegen des persönlichen Charakters des Überfalls, von dem Sie berichteten, nicht unterbrechen, und bin sicher, dass die Parlamentsmitglieder Ihnen wegen dieser Sache ihr uneingeschränktes Mitgefühl entgegenbringen.

Ik wilde u niet onderbreken, mevrouw Sanders-ten Holte, vanwege de persoonlijke aard van de overval waarover u vertelde en waarvoor, daar ben ik zeker van, alle leden van het Parlement volledig met u meeleven.


An der Abstimmung beteiligten sich: Giorgos Dimitrakopoulos, Vizepräsident und Vorsitzender der Delegation; Giovanni Claudio Fava, Berichterstatter; Sylviane H. Ainardi, Konstantinos Hatzidakis, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (in Vertretung von Charlotte Cederschiöld), Marieke Sanders-ten Holte, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Brian Simpson und Ulrich Stockmann.

Aan de stemming namen deel: Giorgos Dimitrakopoulos, (ondervoorzitter en delegatievoorzitter), Giovanni Claudio Fava, (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Konstantinos Hatzidakis, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya, (verving Charlotte Cederschiöld), Marieke Sanders-ten Holte, Gilles Savary, Brian Simpson en Ulrich Stockmann.


Die Mitglieder der Delegation beauftragten ihren Vorsitzenden, Giorgos Dimitrakopoulos, den Vorsitzenden des federführenden Ausschusses, Paolo Costa, und die Berichterstatter, Claudio Fava und Marieke Sanders-ten Holte, informelle Verhandlungen mit dem Rat über das Paket der vier Vorschläge aufzunehmen.

De leden verzochten de voorzitter, Giorgos Dimitrakopoulos, de voorzitter van de ten principale bevoegde commissie, Paolo Costa, en de rapporteurs, Giovanni Claudio Fava en Marieke Sanders-ten Holte, informele onderhandelingen te starten met de Raad over het pakket van vier voorstellen.


Bei der Abstimmung waren anwesend: Michel Rocard, Vorsitzender; Vasco Graça Moura, stellvertretender Vorsitzender; Theresa Zabell, stellvertretende Vorsitzende; Eurig Wyn, Verfasser der Stellungnahme; Konstantinos Alyssandrakis (in Vertretung von Alexandros Alavanos), Ole Andreasen (in Vertretung von Marieke Sanders-ten Holte), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (in Vertretung von Francis Decourrière), Christopher J.P. Beazley, Marielle de Sarnez, Michl Ebner (in Vertretung von Sabine Zissen ...[+++]

Bij de stemming waren aanwezig: Michel Rocard (voorzitter), Vasco Graça Moura en Theresa Zabell (ondervoorzitters), Eurig Wyn (rapporteur voor advies), Konstantinos Alyssandrakis (verving Alexandros Alavanos), Ole Andreasen (verving Marieke Sanders-ten Holte), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (verving Francis Decourrière), Christopher J.P. Beazley, Marielle de Sarnez, Michl Ebner (verving Sabine Zissener), Raina A. Mercedes Echerer, Ruth Hieronymi, Lucio Manisco, Maria Martens, Pedro Marset Ca ...[+++]


Bei der Abstimmung waren anwesend: Joaquim Miranda, Vorsitzender; Margrietus J. van den Berg, Marieke Sanders-ten Holte und Anders Wijkman, stellvertretende Vorsitzende; Richard Howitt, Verfasser der Stellungnahme; Richard A. Balfe, Yasmine Boudjenah, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Colette Flesch, Vitaliano Gemelli, Karin Junker, Bashir Khanbhai (in Vertretung von Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Karsten Knolle, Paul A.A.J.G.

Bij de stemming waren aanwezig: Joaquim Miranda (voorzitter); Margrietus J. van den Berg, Marieke Sanders-ten Holte en Anders Wijkman (ondervoorzitters); Richard Howitt (rapporteur voor advies); Richard A. Balfe, Yasmine Boudjenah, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Colette Flesch, Vitaliano Gemelli, Karin Junker, Bashir Khanbhai (verving Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Karsten Knolle, Paul A.A.J.G.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanders-ten holte wegen' ->

Date index: 2023-06-26
w