Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sakineh mohammadi ashtiani als auch zahra " (Duits → Nederlands) :

32. fordert die iranische Regierung dringend auf, die Rechte der Frauen zu verbessern und die wesentliche Rolle, die Frauen in der Gesellschaft spielen, anzuerkennen; fordert die iranische Regierung ferner auf, den Verpflichtungen des Iran im Rahmen des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte nachzukommen; fordert das iranische Parlament erneut auf, Rechtsvorschriften zu erlassen, mit denen die grausame und unmenschliche Praxis der Steinigung für rechtswidrig erklärt wird; fordert die Hohe Vertreterin auf, besonderes Augenmerk auf die Rechte der Frauen im Iran zu richten und den Fall von Sakineh Mohammadi ...[+++] Ashtiani und von Zahra Bahrami bei den iranischen Behörden zur Sprache zu bringen;

32. dringt er bij de Iraanse regering op aan de rechten van vrouwen te verbeteren en zo de essentiële rol van vrouwen binnen de samenleving te erkennen, en om de toezeggingen van Iran in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten gestand te doen; herhaalt zijn verzoek aan het Iraanse parlement onmiddellijk wetgeving goed te keuren die de wrede en onmenselijke praktijk van steniging verbiedt; verzoekt hoge vertegenwoordiger Ashton bijzondere aandacht te besteden aan de rechten van vrouwen in Iran, en de zaken Sakineh Mohammadi Ashtiani en ...[+++]


31. fordert die iranische Regierung dringend auf, die Rechte der Frauen zu verbessern und die wesentliche Rolle, die Frauen in der Gesellschaft spielen, anzuerkennen; fordert die iranische Regierung ferner auf, den Verpflichtungen des Iran im Rahmen des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte nachzukommen; fordert das iranische Parlament erneut auf, Rechtsvorschriften zu erlassen, mit denen die grausame und unmenschliche Praxis der Steinigung für rechtswidrig erklärt wird; fordert die Hohe Vertreterin auf, besonderes Augenmerk auf die Rechte der Frauen im Iran zu richten und den Fall von Sakineh Mohammadi ...[+++] Ashtiani und von Zahra Bahrami bei den iranischen Behörden zur Sprache zu bringen;

31. dringt er bij de Iraanse regering op aan de rechten van vrouwen te verbeteren en zo de essentiële rol van vrouwen binnen de samenleving te erkennen, en om de toezeggingen van Iran in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten gestand te doen; herhaalt zijn verzoek aan het Iraanse parlement onmiddellijk wetgeving goed te keuren die de wrede en onmenselijke praktijk van steniging verbiedt; verzoekt hoge vertegenwoordiger Ashton bijzondere aandacht te besteden aan de rechten van vrouwen in Iran, en de zaken Sakineh Mohammadi Ashtiani en ...[+++]


F. in der Erwägung, dass sowohl Sakineh Mohammadi Ashtiani als auch Zahra Bahrami gefoltert und gezwungen wurden, im Fernsehen „Geständnisse“ abzulegen und dabei die gegen sie erhobenen Beschuldigungen zuzugeben, und dass sie keinen fairen Prozess erhielten, wobei Zahra Bahrami während ihres Prozesses nicht einmal das Recht auf einen Anwalt hatte und derjenige von Sakineh Mohammadi Ashtiani aus dem Land fliehen musste,

F. overwegende dat zowel Sakineh Mohammadi Ashtiani als Zahra Bahrami gefolterd zijn en ertoe gedwongen zijn om voor de camera’s te ‘bekennen’ dat de aanklachten tegen hen gegrond zijn, en overwegende dat ze geen eerlijk proces hebben gekregen, in die zin dat Zahra Bahrami geen recht had op een advocaat en de verdediger van Sakineh Mohammadi Ashtiani uit Iran is moeten vluchten,


H. in der Erwägung, dass man im Iran – ungeachtet der Widerstände führender Angehöriger der iranischen Justiz – wie im Falle von Sakineh Mohammadi Ashtiani und von Zahra Bahrami, der durch die „Fernsehbeichte“ am 11. August 2010 bekannt wurde – weiterhin für das Vergehen „Ehebruch“ zur Steinigung verurteilt wird; ferner in der Erwägung, dass der 1 ...[+++]

H. overwegende dat Iran, ondanks andersluidende beweringen van de meest hooggeplaatste leden van het Iranese justitiële apparaat, het misdrijf “overspeligheid” nog steeds bestraft met steniging, zoals in het geval van Sakineh Mohammadi Ashtiani, en dat van Zahra Bahrami, waaraan aandacht werd besteed in haar op televisie uitgezonden “bekentenis” op 11 augusutus 2010; overwegende dat de 18-jarige Ebrahim Hamidi in augustus 2010 ter dood werd veroordeeld op beschuldiging van homoseksuele handelingen waaraan hij ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass es wahrscheinlich ist, dass sowohl Sakineh Mohammadi Ashtiani als auch Zahra Bahrami sexuell belästigt und während langwierigen Befragungen physisch und psychisch gefoltert wurden; in der Erwägung, dass dem Geheimdienst angehörende Vernehmungsbeamte versuchten, die Häftlinge dazu zu zwingen, falsche Geständnisse abzulegen und Fernsehinterviews zu geben,

Q. overwegende dat zowel Sakineh Mohammadi Ashtiani als Zahra Bahrami waarschijnlijk seksueel zijn geïntimideerd en lichamelijk en psychisch zijn gemarteld tijdens langdurige verhoren; overwegende dat de ondervragers hebben geprobeerd de gevangenen te dwingen een valse bekentenis af te leggen en een televisie-interview te geven,


Die Nachricht, dass Sakineh Mohammadi Ashtiani zum Tode durch Steinigung verurteilt wurde, entsetzt mich.

Ik sta verstomd als ik hoor dat Sakineh Mohammadi Ashtiani veroordeeld is tot de dood door steniging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sakineh mohammadi ashtiani als auch zahra' ->

Date index: 2024-08-15
w