Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragsteller
Dem Kläger die Klageforderung zusprechen
Den Kläger nach dem Antrag erkennen
Erwiderung des Klägers
Kläger

Traduction de «sakellariou kläger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dem Kläger die Klageforderung zusprechen | den Kläger nach dem Antrag erkennen

de eis toewijzen


gerichtliche Schritte unternehmen als Kläger oder als Beklagter

in rechte optreden als eiser of als verweerder






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies legt - zusammen mit der Höhe des geforderten Schadensersatzes für einen rein immateriellen Schaden und der Tatsache, dass der Kläger seine Forderung gegen die anderen Beklagten (einschließlich den Herausgeber der Zeitschrift und die für den Artikel verantwortliche Journalisten) nicht mehr geltend macht - den Schluss nahe, dass das eigentliche Ziel der Verfolgung eine „ Bestrafung“ von Herrn Sakellariou dafür ist, dass er seine Ansichten geäußert hat, und nicht einfach die Verteidigung des Ansehens des Klägers.

Dit en de hoogte van de schadeclaim voor louter morele schade, alsmede het feit dat de klager ervan heeft afgezien zijn eis tegen de andere gedaagden verder voort te zetten (met inbegrip van de uitgever van het tijdschrift en de journalist die verantwoordelijk was voor het artikel), suggereert dat het ware doel van deze strafvervolging was de heer Sakellariou te "straffen" voor zijn uitspraken en niet alleen om de reputatie van klager te verdedigen.


Laut Klageschrift hat der beklagte Jannis Sakellariou durch diese Äußerung den Kläger grundlos und ungerechtfertigt verunglimpft und „seine Würde, seine Ehre und sein Ansehen als Mensch, als Person des gesellschaftlichen Lebens sowie als Politiker und als jahrzehntelang aktives Mitglied des öffentlichen Lebens in Griechenland erheblich beschädigt”.

Volgens de aanklacht heeft gedaagde Jannis Sakellariou met deze uitspraak klager op ongepaste, ongerechtvaardigde en uitermate lasterlijke wijze beledigd, "wat niet alleen zijn waardigheid, eer en achting als mens en sociaal wezen, maar ook als politicus en actief lid, reeds decennia lang, van het openbaar leven in Griekenland bijzonder diep heeft gekrenkt".


E. in der Erwägung, das der Kläger das Verfahren, auf das sich der Beschluss des Parlaments vom 23. September 2003 bezog, nicht weiterverfolgte und es erst mit der Zustellungsurkunde vom 20. Dezember 2005 wiederaufleben ließ, nachdem Herr Sakellariou aus dem Europäischen Parlament ausgeschieden war,

E. overwegende dat de aanklager de vervolging waarnaar het Europees Parlement in zijn besluit van 23 september verwijst, niet heeft voortgezet en deze pas heeft hervat middels een dagvaarding d.d. 20 december 2005, toen de heer Sakellariou geen lid meer was van het Europees Parlement,


E. in der Erwägung, das der Kläger das Verfahren, auf das sich der Beschluss des Parlaments vom 23. September 2003 bezog, nicht weiterverfolgte und es erst mit der Zustellungsurkunde vom 20. Dezember 2005 wiederaufleben ließ, nachdem Jannis Sakellariou aus dem Europäischen Parlament ausgeschieden war,

E. overwegende dat de verzoekende partij de procedure waarnaar het Europees Parlement in zijn besluit van 23 september 2003 verwijst, niet heeft voortgezet en deze pas heeft hervat middels een dagvaarding d.d. 20 december 2005, toen Jannis Sakellariou geen lid meer was van het Europees Parlement,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nun, mehrere Jahre später, nach Ausscheiden von Herrn Sakellariou aus dem Europäischen Parlament, hat der Kläger das Verfahren wiederaufgenommen, und es wurde ein Termin für eine mündliche Verhandlung auf den 23. November 2006 festgesetzt.

Thans enkele jaren later, nu de heer Sakellariou geen lid van het Europees Parlement meer is, heeft de klager het proces weer nieuw leven ingeblazen en er is een hoorzitting vastgesteld voor 23 november 2006.




D'autres ont cherché : antragsteller     erwiderung des klägers     kläger     dem kläger die klageforderung zusprechen     sakellariou kläger     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sakellariou kläger' ->

Date index: 2024-08-24
w