Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sahen sich veranlasst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Disziplinarrat hat die Durchführung von Ermittlungen veranlasst

de tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen


die arbeitslosen Arbeitskraefte sind veranlasst worden,einen neuen Wohnort zu waehlen

de werknemers worden genoodzaakt van woonplaats te veranderen


der Disziplinarrat hat die Durchfuehrung von Ermittlungen veranlasst

de tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Herr Präsident, im Juli 2003 sahen sich die französischen Behörden veranlasst, auf Ersuchen des damaligen Präsidenten unseres Parlaments sowie des Vizepräsidenten Onesta festzulegen, dass die Bestimmungen für Besuche durch nationale Abgeordnete und Senatoren auch für die Europaabgeordneten gelten.

Mijnheer de Voorzitter, sinds juli 2003 heeft de Franse overheid, trouwens op verzoek van de toenmalig Voorzitter van ons Parlement en ondervoorzitter Onesta, duidelijk gemaakt dat de regels die van toepassing zijn op bezoeken door Franse parlementsleden en senatoren ook van toepassing zouden zijn op leden van het Europees Parlement.


Wir beobachten die Menschenrechtssituation in dem Land sehr genau und sahen uns veranlasst, im vergangenen Jahr auf der Grundlage der Erkenntnisse des Pourgourides-Berichts des Europarates über politisch motiviertes Verschwinden ein Visaverbot für bestimmte hochrangige belarussische Beamte zu verhängen.

We houden zorgvuldig toezicht op de mensenrechtensituatie in het land en op grond daarvan heeft de EU vorig jaar een visumverbod uitgevaardigd voor hoge vertegenwoordigers van het Wit-Russische bewind. De EU is hiertoe overgegaan op basis van de bevindingen in het verslag-Pourgourides van de Raad van Europa over politieke verdwijningen.


In diesem Zusammenhang nimmt der Rat mit Sorge zur Kenntnis, dass sich erstmals eine nichtstaatliche humanitäre Organisation aus Sicherheitsgründen vollständig aus Darfur zurückgezogen hat und dass die VN und nichtstaatliche Organisationen sich am 17. Januar zu der Erklärung veranlasst sahen, dass sie ihre Tätigkeit möglicherweise nicht fortführen können, wenn die gegenwärtige Lage andauern sollte.

In dit verband neemt de Raad met bezorgdheid kennis van het eerste geval van volledige terugtrekking van een humanitaire NGO uit Darfur om veiligheidsredenen, en van de verklaring van de VN en de NGO's van 17 januari dat zij hun activiteiten wellicht niet zullen kunnen voortzetten als de huidige situatie aanhoudt.


(354) Auch die Flughäfen sahen sich veranlasst, ihr Angebot an Flugverbindungen ausbauen, ob zur besseren Auslastung und rentableren Gestaltung der bestehenden öffentlichen Infrastrukturen oder um den Erfordernissen ihrer Unternehmerrolle gerecht zu werden.

(354) De luchthavens zijn ook genoodzaakt, hetzij om de bestaande openbare infrastructuur beter te benutten en te laten renderen, hetzij om aan de eisen van hun status van onderneming te voldoen, hun aanbod, d.w.z. de luchtverbindingen die zij mogelijk maken, verder te ontwikkelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es hat den Anschein, dass sich die Anbieter durch die Aktivitäten der Kommission veranlasst sahen, ihre Preise etwas zu senken und sie transparenter zu gestalten.

Het lijkt erop dat, als gevolg van de acties van de Commissie, de operators hun prijzen enigszins hebben verlaagd en transparanter hebben gemaakt.


In einigen Fällen sahen sich die Dienststellen der Kommission aufgrund der Ergebnisse des Konsultationsprozesses veranlasst, ihre ursprünglichen Vorhaben zu überdenken.

In sommige gevallen heeft het resultaat van het overlegproces de diensten van de Commissie aangezet tot heroverweging van hun aanvankelijke intenties.


So zeigt beispielsweise der Umstand, dass die Verordnung über entbündelte Teilnehmeranschlüsse nicht zu dem erhofften Anstieg der Tätigkeit neuer Betreiber geführt hat, dass die etablierten Betreiber sich öffentlich veranlasst sahen, selbst eine Verbesserung der Breitbanddienste, die sie den Verbrauchern anbieten, vorzunehmen.

Het feit dat de verordening inzake ontbundeling van local loops niet geleid heeft tot de verwachte toename van nieuwe marktdeelnemers verdoezelt dat de gevestigde exploitanten er blijkbaar zelf toe overgegaan zijn de breedbanddiensten die zij aanbieden, te verbeteren.


Durch frühere und laufende Initiativen sahen sich die Regionen veranlasst, ihre eigenen Innovationsstrategien, auch unter dem Aspekt der Forschung zu entwickeln.

Er zijn en worden initiatieven genomen om de regio's aan te moedigen hun eigen innovatiestrategieën uit te werken, waarin ook onderzoekaspecten zijn opgenomen.


Die Funktionsfähigkeit einer Kammer, deren Mitglieder gleichzeitig Mitglieder der nationalen Parlamente sind, ist erfahrungsgemäß so problematisch, dass einige derjenigen, die eine zweite Kammer vorgeschlagen haben, sich veranlasst sahen, die Zahl der Sitzungstage pro Jahr und im Grunde auch die zu bewältigenden Aufgaben auf ein Minimum zu reduzieren.

Voorts vermoedt iedereen de functioneringsproblemen van een kamer waarvan de leden ook lid zijn van het nationale parlement. Sommige initiatiefnemers van dit voorstel zien zich dan ook verplicht het aantal vergaderdagen in het jaar en bijgevolg ook de taken tot een minimum te beperken.


Da dieses Konzept vergleichsweise erfolglos blieb, sahen sich die Verantwortlichen veranlasst, es nach der Sommerpause 2001 einzustellen.

Gezien de betrekkelijke mislukking van deze formule, heeft de leiding in het najaar van 2001 een einde gemaakt aan deze structuur.




D'autres ont cherché : sahen sich veranlasst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sahen sich veranlasst' ->

Date index: 2023-02-12
w