Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
Diskriminierung von Homosexuellen
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
SAH
Strukturanpassungshilfe
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Vertaling van "sah sich aufgrund " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Strukturanpassungshilfe | SAH [Abbr.]

ondersteuning van de structurele aanpassing | steun voor structuuraanpassing


Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]

discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. erinnert daran, dass der Petitionsausschuss Petitionen als zulässig erachtet, die die Grundsätze und Inhalte des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union betreffen, und sie als integralen Bestandteil seiner Tätigkeit ansieht, und dass er jeden Fall einzeln untersucht; erinnert daran, dass sich die Kommission aufgrund von Artikel 51 der Charta oftmals nicht imstande sah, auf Ersuchen des Ausschusses hin tätig zu werden; betont, dass die Bürger von der Charta viel mehr erwarten, als ihre Bestimmungen aus rein rechtlicher Sicht ...[+++]

10. herinnert eraan dat de Commissie verzoekschriften ontvankelijke verzoekschriften behandelt die verband houden met de beginselen en de inhoud van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, als een inherent onderdeel van haar activiteiten, en zich in haar onderzoek laat leiden door de merites van elk afzonderlijk geval, en wijst erop dat de Europese Commissie zichzelf, vanwege het bestaan van artikel 51 van het Handvest, vaak niet in staat achtte te handelen wann ...[+++]


10. erinnert daran, dass der Petitionsausschuss Petitionen als zulässig erachtet, die die Grundsätze und Inhalte des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union betreffen, und sie als integralen Bestandteil seiner Tätigkeit ansieht, und dass er jeden Fall einzeln untersucht; erinnert daran, dass sich die Kommission aufgrund von Artikel 51 der Charta oftmals nicht imstande sah, auf Ersuchen des Ausschusses hin tätig zu werden; betont, dass die Bürger von der Charta viel mehr erwarten, als ihre Bestimmungen aus rein rechtlicher Sicht ...[+++]

10. herinnert eraan dat de Commissie verzoekschriften ontvankelijke verzoekschriften behandelt die verband houden met de beginselen en de inhoud van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, als een inherent onderdeel van haar activiteiten, en zich in haar onderzoek laat leiden door de merites van elk afzonderlijk geval, en wijst erop dat de Europese Commissie zichzelf, vanwege het bestaan van artikel 51 van het Handvest, vaak niet in staat achtte te handelen wann ...[+++]


Doch als es sich von einer nationalen oder interregionalen zu einer globalen Erscheinung entwickelte, sah sich die Europäische Kommission veranlasst, die Einrichtung eines Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung vorzuschlagen, um Arbeitnehmern, die aufgrund einer solchen Standortverlagerung ihren Arbeitsplatz verloren haben, ein gewisses Maß an finanzieller Unterstützung anzubieten.

Doordat het zich evenwel heeft uitgebreid van een nationaal of interregionaal verschijnsel tot een verschijnsel met mondiale proporties, is de Commissie ertoe overgegaan de oprichting voor te stellen van het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, om werknemers die door de overplaatsing van een bedrijf hun baan hebben verloren, financiële hulp te bieden.


Die Kommission sah sich aufgrund ihrer reservierten Haltung gegenüber Finanzierungsentscheidungen, die auf viele Jahre hin offen bleiben, bislang nicht in der Lage, derartige Konstruktionen zu unterstützen.

De Commissie is terughoudend waar het gaat om financieringsbesluiten die een groot aantal jaren beslaan en moest daarom tot nu toe haar steun aan dergelijke constructies onthouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission sah sich aufgrund ihrer reservierten Haltung gegenüber Finanzierungsentscheidungen, die auf viele Jahre hin offen bleiben, bislang nicht in der Lage, derartige Konstruktionen zu unterstützen.

De Commissie is terughoudend waar het gaat om financieringsbesluiten die een groot aantal jaren beslaan en moest daarom tot nu toe haar steun aan dergelijke constructies onthouden.


So sah sich die Firma Ahlström Dexter S.A (ehemals Ahlström Sibille Belgium S.A.), auf die 1% des Primärenergieverbrauchs der Branche entfällt, aufgrund einer kompletten Umstrukturierung des Produktionsapparats ausser Stande, im Jahre 2001 ein Energieaudit durchzuführen.

De vennootschap Ahlström Dexter S.A (Ex Ahlström Sibille Belgium S.A.), die 1 % van de primaire energie in de sector vertegenwoordigt, was, ingevolge de volledige reconversie van het productieapparaat, inderdaad niet in staat om haar audit in 2001 aan te vatten.


C. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von Protesten, sozialen Bewegungen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass dabei mehr als 80 Tote, zahlreiche Verletzte und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und Präsident Sánchez de Lozada sich aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Kongress offiziell seinen Rücktritt zu erklären,

C. overwegende dat Bolivië de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat door deze gebeurtenissen meer dan 80 mensen het leven hebben verloren, dat er vele gewonden zijn gevallen, dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht en dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres,


B. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von heftigen Protesten, sozialen Unruhen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass zahllose Tote und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und dass sich Präsident Sánchez de Lozada aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Parlament offiziell seinen Rücktritt zu erklären,

B. overwegende dat Bolivia de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres, dat deze gebeurtenissen talloze mensen het leven hebben gekost en dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht,


Im Zuge der Konformitätsprüfung der Umsetzungsvorschriften sah sich die Kommission zur Einleitung mehrerer Vertragsverletzungsverfahren aufgrund einer mangelhaften Umsetzung der Richtlinie veranlasst.

In het kader van haar onderzoek van de conformiteit van de omzettingswetten moest de Commissie meerdere inbreukprocedures wegens onjuiste omzetting aanspannen.


Die Kommission sah sich veranlasst, aufgrund von Defiziten beim Schutz vor dieser Form der Diskriminierung gegen eine Reihe von Mitgliedstaaten[86] Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten.

De Commissie heeft inbreukprocedures moeten inleiden tegen een aantal lidstaten[86] wegens tekortkomingen op het vlak van bescherming tegen discriminatie op deze grond.


w