Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sagten – ebenso " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erklärung von Riga sagten die Mitgliedstaaten ihre Unterstützung für die Städteagenda für die EU zu, ebenso wie die EU-Institutionen und zahlreiche europäische Städte.

In de verklaring van Riga hebben de lidstaten hun steun uitgesproken voor de Stedelijke Agenda voor de EU, net als de EU-instellingen en een groot aantal Europese steden.


Eine Rolle spielt auch die sehr schwierige Lage der Länder, die diese Abfälle, diese illegalen Transporte, sozusagen empfangen, die zu einer erheblichen Verschmutzung von Luft, Wasser, Boden und Häusern führen und die – wie Sie, Frau Wils, soeben und vor Ihnen Frau Bearder und Frau Rosbach ebenso emotional sagten – die Gesundheit der Menschen und insbesondere der Kinder, was am schockierendsten ist, sowie die Gesundheit der Arbeiterinnen und Arbeiter und eines großen Teils der Bevölkerung gefährden.

En dan is er nog de zeer ernstige situatie van de landen die dit afval, deze illegale overbrengingen, om zo te zeggen in ontvangst nemen: deze afvalstoffen verontreinigen de lucht, het water, de bodem en de huizen in aanzienlijke mate, en vormen een bedreiging – zoals u zojuist zei, mevrouw Wils, en zoals mevrouw Bearder en mevrouw Rosbach vóór u met dezelfde emotie zeiden – voor de gezondheid van mensen en met name kinderen, wat nog het meest schokkend is, evenals voor de gezondheid van werknemers en een groot deel van de bevolking.


Dieser komplizierte Anfang erklärt sicherlich einen Teil der Verzögerung, aber sicherlich ist es ebenso wahr, wie Sie sagten, dass die Zahlungsdiensteinrichtungen – das heißt Banken – eine gewisse Zögerlichkeit an den Tag gelegt haben, diesen Mechanismus umzusetzen.

Deze gecompliceerde start verklaart zeker voor een deel de vertraging die is opgetreden, maar het is ook waar dat, zoals u reeds hebt gezegd, de instellingen die betalingsdiensten verrichten en de banken zich beslist terughoudend hebben opgesteld bij de uitvoering van dit instrument.


Wir brauchen ein entschlossenes Engagement für ein Wirtschaftswachstum, das Arbeitsplätze schafft; wir brauchen Hilfen für kleine und mittlere Unternehmen – wie Sie sagten – ebenso wie eine Haushaltsreform und Maßnahmen, um die Einwanderung in den Griff zu bekommen.

Er is behoefte aan een krachtige inspanning voor een economische groei die werkgelegenheid kan genereren. Er is behoefte aan steun voor het midden- en kleinbedrijf, zoals u al gezegd heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir brauchen ein entschlossenes Engagement für ein Wirtschaftswachstum, das Arbeitsplätze schafft; wir brauchen Hilfen für kleine und mittlere Unternehmen – wie Sie sagten – ebenso wie eine Haushaltsreform und Maßnahmen, um die Einwanderung in den Griff zu bekommen.

Er is behoefte aan een krachtige inspanning voor een economische groei die werkgelegenheid kan genereren. Er is behoefte aan steun voor het midden- en kleinbedrijf, zoals u al gezegd heeft.


Wie Sie sagten, Herr Präsident, werden wir die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union, die Glaubwürdigkeit Ihres Parlaments und seines Abgeordnetenstatuts und ebenso die des Rates erhöhen, der das Statut letzten Endes annehmen wird.

Zoals u hebt gezegd, mijnheer de Voorzitter, versterken wij hiermee de geloofwaardigheid van de Europese Unie, de geloofwaardigheid van uw Parlement, van het statuut van de afgevaardigden, evenals de geloofwaardigheid van de Raad, aangezien de Raad uiteindelijk zijn goedkeuring aan dit statuut hecht.




Anderen hebben gezocht naar : sagten – ebenso     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sagten – ebenso' ->

Date index: 2022-06-18
w