Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sagen wird aber " (Duits → Nederlands) :

Ich weiß nicht, was die Kommission nun sagen wird, aber wenn sie dieses Projekt von Anfang an mit so viel Intelligenz, Kompetenz und Finesse durchgeführt hat, zweifle ich nicht daran, dass all dies zu einem Konsens führen wird.

Ik weet niet wat de Commissie nu zal gaan zeggen, maar aangezien zij dit project van meet af aan met veel intelligentie, deskundigheid en finesse heeft bepleit, zal er uiteindelijk ongetwijfeld een consensus uit de bus komen.


Ich weiß nicht, was Barack Obama in seiner Rede zum Amtsantritt sagen wird, aber er dürfte das Konzept des Bundes entweder erwähnen oder darauf anspielen.

Ik weet niet wat Barack Obama zal zeggen tijdens zijn inaugurele rede maar hij zal het concept van een verbond noemen of er indirect naar verwijzen.


Leider ist die Nummer 112 aber noch zu wenigen Europäerinnen und Europäern bekannt, so dass ich nicht sagen kann, dass die einheitliche europäische Notrufnummer jedem zugänglich ist, reibungslos funktioniert und von all denen, die in einem Notfall Hilfe brauchen, genutzt wird.

Helaas blijft 112 voor te veel Europeanen nog steeds onbekend. Ik kan op dit moment niet zeggen dat het gemeenschappelijke Europese alarmnummer voor iedereen toegankelijk is, op een efficiënte manier werkt en door iedereen die noodhulp nodig heeft, wordt gebruikt.


Ich glaube, dass unser Berichterstatter vom Wirtschafts- und Währungsausschuss, Herr Sánchez Presedo, ein Wort dazu sagen wird, aber aus meiner Sicht müssen wir auf diesem Gebiet weiter vorankommen.

Ik denk dat onze rapporteur in de Commissie economische en monetaire zaken, de heer Sánchez Presedo, hierover straks enkele opmerkingen zal maken, maar ik ben van mening dat we vooruitgang moeten boeken op dit gebied.


Wir wissen noch nicht, um welche Texte es sich handelt – ich bin sicher, dass Präsident Barroso es uns sagen wird – aber ich muss gerade jetzt darauf hinweisen, dass in Abhängigkeit von der Phase, in der sie sich in ihrem Durchlauf durch den Rat und das Parlament befinden, ihre Zurückziehung rechtliche Probleme aufwerfen könnte, die das Parlament positiv lösen möchte.

We weten nog niet om welke teksten het gaat, de heer Barroso zal ons daaromtrent ongetwijfeld nog informeren, maar ik wijs erop dat, afhankelijk van de fase van behandeling in de Raad en het Parlement waarin zo’n wetsvoorstel zich bevindt, terugtrekking ervan juridische problemen met zich mee zou kunnen brengen die het Parlement op een positieve wijze wil oplossen.


Voltaires Geist der Toleranz, so wunderbar ausgedrückt in dem Satz „Ich missbillige was Sie sagen, aber ich werde bis in den Tod Ihr Recht verteidigen, es zu sagen“, wird durch das offizielle Europa entweiht.

De geest van verdraagzaamheid van Voltaire, zo mooi uitgedrukt in de zin "ik ga niet akkoord met wat u zegt, maar ik zal uw recht van meningsuiting tot de dood verdedigen", wordt door het officiële Europa verkracht.


Sicher ist, dass die Übertragung von Fernseh- und Radioprogrammen eines Tages vollständig digital sein wird, aber es ist schwierig zu sagen, wann und wie dies erfolgt.

Eens zullen tv- en radio-omroep geheel digitaal zijn, maar het is moeilijk te zeggen wanneer het zover zal zijn en hoe die ontwikkeling gaat verlopen.




Anderen hebben gezocht naar : kommission nun sagen     nun sagen wird     sagen wird aber     zum amtsantritt sagen     amtsantritt sagen wird     ich nicht sagen     genutzt wird     nummer 112 aber     wort dazu sagen     dazu sagen wird     uns sagen     uns sagen wird     wird – aber     sie sagen     wird     sie sagen aber     schwierig zu sagen     digital sein wird     sein wird aber     sagen wird aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sagen wird aber' ->

Date index: 2023-09-19
w