Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sachverhalt zugrunde liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Mangel an Information wurde verschärft durch den tatsächlichen Zeitabstand zwischen dem Sachverhalt, der der bestrittenen Forderung zugrunde liegt und der sich im Juli 2002 zugetragen hat, und der Zustellung des Zahlungsbescheids von 2009 durch die ersuchende Behörde in englischer Sprache im November 2013.

Dit gebrek aan informatie werd verergerd door het grote tijdsverloop tussen de feiten die de aanleiding hadden gegeven tot de betwiste schuldvordering en plaatsvonden in juli 2002, en de notificatie van de Assessment Act 2009 in het Engels door de verzoekende autoriteit in november 2013.


(3) Bei Zweifeln an den Angaben der betreffenden Personen, der Gültigkeit eines Dokuments oder der Belege oder der Richtigkeit des Sachverhalts, der den darin enthaltenen Angaben zugrunde liegt, nimmt der Träger des Aufenthalts- oder Wohnorts, soweit dies möglich ist, nach Absatz 2 auf Verlangen des zuständigen Trägers die nötige Überprüfung dieser Angaben oder dieses Dokuments vor.

3. Overeenkomstig lid 2, wordt, bij twijfel omtrent de geldigheid van het document of ondersteunend bewijs of de juistheid van de feiten die aan de vermeldingen daarin ten grondslag liggen, voor zover dit mogelijk is, de noodzakelijke verificatie van deze informatie of dit document op verzoek van het bevoegde orgaan uitgevoerd door het orgaan van de woon- of verblijfplaats.


Nimmt ein Organ, das beschließt, den Vertrag eines Bediensteten auf Zeit zu kündigen, jedoch im Einzelnen auf einen konkreten Sachverhalt Bezug, der der Entscheidung über die Kündigung wegen Vertrauensverlusts zugrunde liegt, hat das Gericht den Wahrheitsgehalt dieses Sachverhalts zu überprüfen.

Indien een instelling die besluit een overeenkomst van een tijdelijk functionaris op te zeggen met name verwijst naar nauwkeurig omschreven, materiële feiten die ten grondslag liggen aan het besluit om iemand wegens verlies van vertrouwen te ontslaan, dient de rechter na te gaan of deze materiële feiten waarheidsgetrouw zijn.


Es muss Informationen zur Identität und zur Staatsangehörigkeit der geschützten Person enthalten die Verwendung etwaiger technischer Hilfsmittel, die der geschützten Person zur Verfügung gestellt wurden; die Kontaktangaben der zuständigen Behörde des Anordnungsstaats; Angaben zu der Schutzmaßnahme, die dem Erlass der Europäischen Schutzanordnung zugrunde liegt; eine Zusammenfassung des Sachverhalts und der Umstände, die zum Erlass der Schutzmaßnahme im Anordnungsstaat geführt haben; die Ve ...[+++]

Een Europees beschermingsbevel dient de volgende gegevens te bevatten: de identiteit en de nationaliteit van de beschermde persoon, het gebruik van technologische instrumenten die de beschermde persoon ter beschikking zijn gesteld, gegevens over de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, een vermelding van de beschermingsmaatregel op basis waarvan het Europees beschermingsbevel wordt gegeven, een beknopte weergave van de feiten en omstandigheden die geleid hebben tot het opleggen van de beschermingsmaatregel, de bij de beschermingsmaatregel die aan het Europees beschermingsbevel ten grondslag ligt aan de persoon die gevaar veroorzaa ...[+++]


(e) "idem" die Tatsache, dass der zweiten strafbaren Handlung unabhängig von ihrer rechtlichen Einstufung ausschließlich derselbe oder im Wesentlichen selbe Sachverhalt zugrunde liegt .

(e) "idem": een tweede strafbaar feit dat louter voortkomt uit dezelfde of in wezen dezelfde feiten, ongeacht de juridische kwalificatie ervan .


(b) Sind mehrere Mitgliedstaaten zuständig und in der Lage, die Strafverfolgung in Bezug auf eine strafbare Handlung, der derselbe Sachverhalt zugrunde liegt, einzuleiten, so können die zuständigen Behörden jedes dieser Mitgliedstaaten nach gegenseitiger Konsultation und unter Berücksichtigung der Kriterien nach Buchstabe a den Mitgliedstaat bestimmen , dessen Gericht vorrangig zuständig ist.

(b) Wanneer verscheidene lidstaten rechtsmacht hebben en een strafvervolging wegens een strafbaar feit kunnen instellen op basis van dezelfde feiten, kunnen de bevoegde autoriteiten van ieder van de lidstaten, na overleg en rekening houdend met de onder a) genoemde criteria, de lidstaat van het forum kiezen die de voorkeur verdient.


(d) den Streitgegenstand einschließlich einer kurzen Darstellung des Sachverhalts, der der Haupt- und ggf. der Zinsforderung zugrunde liegt,

(d) het voorwerp van de actie, met inbegrip van een korte beschrijving van de omstandigheden die worden aangevoerd als grondslag van de vordering en, in voorkomend geval, van de gevorderde rente;


Die Artikel 620 und 621 des Gerichtsgesetzbuches verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie ausschliessen, dass zur Festlegung des Zuständigkeitsbereichs der Betrag der Hauptklage des Geschädigten eines Verkehrsunfalls gegen denjenigen, den er für haftbar hält, mit dem Betrag der Zwischenklage dieses Beklagten gegen eine freiwillig intervenierende Partei zusammengelegt wird, wenn dieser letzten Klage derselbe Sachverhalt zugrunde liegt wie der Hauptklage.

De artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij uitsluiten dat, om de aanleg te bepalen, het bedrag van de hoofdvordering uitgaande van de benadeelde van een verkeersongeval en gericht tegen diegene die hij aansprakelijk acht, wordt samengeteld met het bedrag van de tussenvordering uitgaande van die verweerder en gericht tegen een vrijwillig tussenkomende partij, wanneer die laatste vordering haar grondslag vindt in hetzelfde feit als van de hoofdvordering.


(b) Sind mehrere Mitgliedstaaten zuständig und in der Lage, die Strafverfolgung in Bezug auf eine strafbare Handlung, der dieselben Handlungen, derselbe Sachverhalt oder dasselbe Verhalten zugrunde liegt, einzuleiten, so bestimmen die zuständigen Behörden jedes dieser Mitgliedstaaten nach gegenseitiger Konsultation und unter Berücksichtigung der Kriterien nach Buchstabe a den Mitgliedstaat, dessen Gericht vorrangig zuständig ist.

(b) Wanneer verscheidene lidstaten rechtsmacht hebben en een strafvervolging wegens een strafbaar feit kunnen instellen op basis van dezelfde handelingen, feiten of gedragingen, kiezen de bevoegde autoriteiten van ieder van de lidstaten, na overleg en rekening houdend met de onder a) genoemde criteria, de lidstaat van het forum die de voorkeur verdient.


Wie oben ausgeführt, besteht die Rolle des Gerichtshofs im Vorabentscheidungsverfahren darin, das Unionsrecht auszulegen oder über seine Gültigkeit zu entscheiden, nicht aber darin, dieses Recht auf den Sachverhalt anzuwenden, der dem Ausgangsverfahren zugrunde liegt.

Zoals reeds is opgemerkt, heeft het Hof in de prejudiciële procedure tot taak het recht van de Unie uit te leggen of zich uit te spreken over de geldigheid ervan, en niet om dit recht toe te passen op de casuspositie die aan het hoofdgeding ten grondslag ligt. Dit laatste komt de nationale rechter toe.


w