Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sachgerecht erscheint » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erscheint ein Taetigwerden der Gemeinschaft erforderlich,um

indien een optreden van de Gemeenschap noodzakelijk blijkt om


bei blaeulicher Anlauffarbe erscheint die Sigma-Phase rostbraun

bij een blauwe aanloopkleur wordt de sigma-fase roestbruin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Entscheidung darüber, wann der Anstieg ein ausreichendes Maß erreicht hat und auch wann die Aufhebung der Befreiung von der Visumpflicht zugestanden wird, wird nicht nur aufgrund der Tatsache getroffen, dass die in dem Vorschlag zur Änderung der Verordnung Nr. 539/2001 vorgesehenen Prozentsätze erreicht sind, sondern auch dann, wenn dies durch das Verfahren der Bewertung jedes einzelnen Falles als sachgerecht erscheint.

Het besluit over de vraag of er al dan niet sprake is van voldoende stijging, en dus of de opschorting van de visumvrijstelling moet worden toegepast, zal niet enkel worden genomen omdat de percentages die zijn vastgelegd in de voorgestelde wijziging van verordening (EG) nr. 539/2001 zijn bereikt. Er zal eveneens rekening worden gehouden met de vraag of dit wenselijk wordt geacht in het kader van de beoordelingsprocedure in elk afzonderlijk geval.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass eine unterschiedslose Ausweitung der Richtlinie auf alle Zahlungen an juristische Personen und Rechtsvereinbarungen nicht sachgerecht erscheint.

Het lijkt de Commissie echter geen passende oplossing het toepassingsgebied van de richtlijn zonder meer uit te breiden tot alle betalingen aan rechtspersonen en juridische constructies.


Unbeschadet dieses Artikels nimmt die EZB die nationalen Zentralbanken zur Durchführung von Geschäften, die zu den Aufgaben des ESZB gehören, in Anspruch, soweit dies möglich und sachgerecht erscheint.

De ECB doet, voor zover zulks mogelijk en passend wordt geacht en onverminderd het bepaalde in dit artikel, een beroep op de nationale centrale banken voor de uitvoering van tot de taken van het ESCB behorende operaties.


Unbeschadet dieses Artikels nimmt die EZB die nationalen Zentralbanken zur Durchführung von Geschäften, die zu den Aufgaben des ESZB gehören, in Anspruch, soweit dies möglich und sachgerecht erscheint.

De ECB doet, voor zover zulks mogelijk en passend wordt geacht en onverminderd het bepaalde in dit artikel, een beroep op de nationale centrale banken voor de uitvoering van tot de taken van het ESCB behorende operaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter Berücksichtigung der Bereitstellung von 120 Mio. Euro für den weiteren Umgang mit bestrahlten Brennelementen erscheint der Vorschlag der Kommission in Bezug auf die Stilllegung sachgerecht:

Gelet op het feit dat er voor de verdere verwerking van bestraalde splijtstofelementen een budget van 120 miljoen EUR beschikbaar wordt gesteld, lijkt het Commissievoorstel voor de ontmanteling van de bewuste eenheden aan zijn doel te beantwoorden:


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die unterschiedslose Ausweitung der Definition des wirtschaftlichen Eigentümers auf alle Zahlungen an juristische Personen und Rechtsvereinbarungen nicht sachgerecht und als solche zu schwerfällig erscheint.

De Commissie is van mening dat het uitbreiden van de definitie van "uiteindelijk gerechtigde" tot alle betalingen aan rechtspersonen en juridische constructies geen passende oplossing zou zijn en een te grove maatregel zou vormen.


Aus Gründen der Transparenz erscheint es sachgerecht, dass die Mitgliedstaaten sich gegenseitig über den gemäß Artikel 29 der Richtlinie 77/388/EWG eingesetzten Beratenden Ausschuss für die Mehrwertsteuer über die nationale Umsetzung von Maßnahmen nach dieser Richtlinie unterrichten.

Uit overwegingen van transparantie lijkt het dienstig dat de lidstaten elkaar via het Raadgevend Comité voor de belasting over de toegevoegde waarde, ingesteld bij artikel 29 van Richtlijn 77/388/EEG, informeren over de toepassing van nationale maatregelen uit hoofde van deze richtlijn.


Da die Agentur Maßnahmen durchführen wird, die bislang unter ARGO finanziert wurden, einem von der Kommission direkt gemanagten Programm, erscheint es sachgerecht, die spezifische Abordnung von Kommissionsbeamten zur Agentur gemäß Artikel 36 des Beamtenstatuts vorzusehen.

Aangezien het agentschap acties moet beheren die tot nu zijn gefinancierd met ARGO, een rechtstreeks door de Commissie beheerd programma, lijkt het juist indien de Commissie personeel specifiek toewijst aan het agentschap, zoals voorzien in artikel 36 van het statuut van de ambtenaren.


Soweit dies möglich und sachgerecht erscheint und im Hinblick auf die Gewährleistung operationeller Effizienz nimmt die EZB die nationalen Zentralbanken(3) zur Durchführung von Geschäften, die zu den Aufgaben des Eurosystems gehören, in Anspruch.

Voorzover mogelijk en passend doet de ECB, met het oog op de operationele doelmatigheid, een beroep op de nationale centrale banken(3) bij het uitvoeren van de transacties die tot de taken van het Eurosysteem behoren.


(8) Die EZB nimmt die nationalen Zentralbanken in Anspruch, um die Aufgaben des ESZB auszuführen, soweit dies möglich und sachgerecht erscheint.

(8) Overwegende dat de ECB een beroep zal kunnen doen op de nationale centrale banken voor de uitvoering van de taken van het ESCB voorzover dit mogelijk en passend wordt geacht;




D'autres ont cherché : sachgerecht erscheint     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sachgerecht erscheint' ->

Date index: 2021-01-28
w