Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliche Sache
Bewegliches Vermögen
Eigentum an beweglichen Sachen
Eigentum an einer beweglichen Sache
Eigentum an unbeweglichen Sachen
Fahrnis
Grundeigentümer in Sachen Brückenwartung beraten
Grundstück
Hehlerei an Sachen
Immobilien
In Sachen Anlagenwartung beraten
Kunden in Sachen Parkettpflege beraten
Liegenschaft
Liegenschaftsrecht
Mobiliarvermögen
Mobilien
Recht an einer beweglichen Sache
Unbewegliches Gut
Unbewegliches Vermögen
Vermietung von beweglichen Gegenständen
Vermietung von beweglichen Sachen
über Anlagenwartung beraten

Vertaling van "sachen y jadoul " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dienstleistungen des Grundstücks- und Wohnungswesens und der Vermietung beweglicher Sachen

exploitatie en handel in onroerend goed, verhuur en zakelijke dienstverlening


Kunden in Sachen Parkettpflege beraten

klanten adviseren over het onderhoud van parketvloeren | klanten raad geven over het onderhoud van parketvloeren


Grundeigentümer in Sachen Brückenwartung beraten

landeigenaars adviseren over bruginspectie | landeigenaars raad geven over bruginspectie


in Sachen Anlagenwartung beraten | über Anlagenwartung beraten

advies geven over onderhoud van apparatuur | raad geven over onderhoud van apparatuur




Vermietung von beweglichen Gegenständen | Vermietung von beweglichen Sachen

verhuur van roerende lichamelijke zaken


Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]


Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]

roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c. In seinem Urteil vom 14. November 2012 in Sachen Philippe Jadoul und Christine Jacqmart gegen den belgischen Staat - FÖD Finanzen -, dessen Ausfertigung am 22. November 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Arel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt :

c. Bij vonnis van 14 november 2012 in zake Philippe Jadoul en Christine Jacqmart tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 november 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Aarlen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 5. September 2012 in Sachen Philippe Jadoul und Christine Jacqmart gegen den belgischen Staat - FÖD Finanzen -, dessen Ausfertigung am 14. September 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Arel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt :

Bij vonnis van 5 september 2012 in zake Philippe Jadoul en Christine Jacqmart tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 september 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Aarlen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


2. In seinem Urteil vom 14. November 2012 in Sachen Philippe Jadoul und Christine Jacqmart gegen den belgischen Staat - FÖD Finanzen -, dessen Ausfertigung am 22. November 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Arel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

2. Bij vonnis van 14 november 2012 in zake Philippe Jadoul en Christine Jacqmart tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 november 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Aarlen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 5hhhhqSeptember 2012 in Sachen Philippe Jadoul und Christine Jacqmart gegen den belgischen Staat - FÖD Finanzen -, dessen Ausfertigung am 14hhhhqSeptember 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Arel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 5 september 2012 in zake Philippe Jadoul en Christine Jacqmart tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 september 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Aarlen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seinem Urteil vom 2. November 2001 in Sachen Y. Jadoul gegen M. Decleve, dessen Ausfertigung am 16. November 2001 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 2 november 2001 in zake Y. Jadoul tegen M. Decleve, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 november 2001, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


w