Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sachen regionale abgaben » (Allemand → Néerlandais) :

"Art. 52bis - Jeder im Rahmen der Anwendung der gesetzlichen Bestimmungen oder der Regeln des Zivilrechts bezüglich der Rückforderung einer bezahlten Nichtschuld in Sachen wallonische regionale Abgaben, Gebühren und Geldbußen an eine Person zurückzuerstattende oder zu zahlende Betrag kann ohne Formalitäten von dem zuständigen Einnehmer für die Entrichtung der wallonischen regionalen Abgaben, Gebühren und Geldbußen, der eintreibbaren Zinsen und Kosten z ...[+++]

"Art. 52 bis. Elke som die aan een persoon moet worden teruggegeven of betaald in het kader van de toepassing van de wettelijke bepalingen of krachtens de bepalingen van het burgerlijk recht met betrekking tot de onverschuldigde betaling, inzake de Waalse gewestelijke belastingen, heffingen en boetes, kan door de bevoegde ambtenaar zonder formaliteit worden aangewend ter betaling van de door deze persoon invorderbare Waalse gewestelijke belastingen, heffingen en boetes, interesten en kosten wanneer deze laatste een zekere en vaststaande schuld vormen op het tijdstip van de bestemming.


52ter - Es werden Rückerstattungsfonds im Haushaltsplan eröffnet für unberechtigterweise bezogene Beträge in Sachen wallonische regionale Steuern und Abgaben, Gebühren und Geldstrafen.

Terugbetalingsfondsen worden uitgetrokken op de begroting voor de ten onrechte geïnde sommen inzake de Waalse gewestelijke belastingen, heffingen en boetes.


« Art. 52bis - Jeder im Rahmen der Anwendung der gesetzlichen Bestimmungen oder der Regeln des Zivilrechts bezüglich der Rückforderung einer bezahlten Nichtschuld in Sachen regionale Abgaben, Rundfunk- und Fernsehgebühren oder Ökoboni auf die CO-Emissionen durch die Kraftfahrzeuge der natürlichen Personen an einen Bezugsberechtigten zurückzuerstattende oder zu zahlende Betrag kann von dem zuständigen Einnehmer der Zahlung der regionalen Abgaben und der Rundfunk- und Fernsehgebühren, der Steuerstrafen, der von diesem Bezugsberechtigten für diese Steuern und Abgaben zu zahlenden Zinsen und Kosten angerechnet werden, wenn diese Steuern und ...[+++]

« Art. 52 bis. Elke som die aan een rechthebbende moet worden teruggegeven of betaald in het kader van de toepassing van de wetsbepalingen of krachtens de bepalingen van het burgerlijk recht met betrekking tot de onverschuldigde betaling, inzake de gewestelijke belastingen, het kijk- en luistergeld of de ecobonus op de CO-emissies van de autovoertuigen van natuurlijke personen kan door de bevoegde ontvanger worden aangewend ter betaling van de door deze rechthebbende verschuldigde gewestelijke belastingen en kijk- en luistergeld, fiscale geldboeten, interesten en kosten, wanneer deze laatste niet of niet meer worden betwist.


Art. 17 - Jede Summe, die im Rahmen der Anwendung der Bestimmungen in Sachen regionaler Abgaben oder aufgrund der Zivilrechtsregeln bezüglich der Rückforderung einer Nichtschuld einem Abgabe- bzw. Steuerpflichtigen zurückzuerstatten oder zu zahlen ist, kann gemäss Artikel 15 und 16 durch den Einnehmer für die Bereinigung der von dem Abgabe- bzw. Steuerpflichtigen geschuldeten Abgabe (Hauptschuld, Zinsen und Nebenkosten) ohne Formalität verwendet werden.

Art. 17. Elk bedrag dat moet worden teruggegeven of betaald aan een belastingplichtige overeenkomstig de bepalingen m.b.t. gewestelijke belastingen of krachtens de regels van het burgerlijk recht betreffende de terugvordering van het niet-verschuldigde bedrag mag, zonder vormen, door de ontvanger aangewend worden, overeenkomstig artikelen 15 en 16, voor de aanzuivering van de hoofdbelasting, met interesten en kosten die door die belastingplichtige verschuldigd zijn.


8. NOVEMBER 2000. - Dekret zur Abänderung des Programmdekrets vom 16. Dezember 1998 zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Sachen Steuern, Abgaben, Abwasserklärung, lokaler Behörden, Raumordnung und regionaler Flughäfen (1)

8 NOVEMBER 2000. - Decreet tot wijziging van het programmadecreet van 16 december 1998 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen, afvalwaterzuivering, plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening en gewestelijke luchthavens (1)


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 29hhhhqJuni 1999 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 1hhhhqJuli 1999 in der Kanzlei eingegangen sind, wurde Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 12 des Programmdekrets der Wallonischen Region vom 16hhhhqDezember 1998 zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Sachen Steuern, Abgaben, Abwasserklärung, lokaler Behörden, Raumordnung und regionaler Flughäfen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30hhhhqDezember 1998, dritte Aus ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 29 juni 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 1 juli 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 12 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 16 december 1998 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen, afvalwaterzuivering, plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening en gewestelijke luchthavens (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 1998, derde editie), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door respectievelijk de n.v. Tiercé Franco Belge, met maatschappel ...[+++]


16. DEZEMBER 1998 - Programmdekret zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Sachen Steuern, Abgaben, Abwasserklärung, lokaler Behörden, Raumordnung und regionaler Flughäfen (1)

16 DECEMBER 1998. - Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen, afvalwaterzuivering, plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening en gewestelijke luchthavens (1)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sachen regionale abgaben' ->

Date index: 2021-07-15
w