Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliche Sache
Bewegliches Vermögen
Dem Gericht eine Sache vorlegen
Die Sache instand setzen
Dingliche Ersetzung
Eigentum an beweglichen Sachen
Eigentum an einer beweglichen Sache
Eine Sache vor Gericht bringen
Eine Sache vor Gericht vertreten
Einer Sache innewohnend
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen
Fahrnis
Inhärent
Körperliche Sache
Körperlicher Gegenstand
Mobiliarvermögen
Mobilien
Recht an einer beweglichen Sache
Sache

Traduction de «sache schwedischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dingliche Ersetzung | Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | Eintritt einer Sache in ein an einer anderen Sache bestehendes Rechtsverhältnis

zakelijke subrogatie


Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]

roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]


dem Gericht eine Sache vorlegen | eine Sache vor Gericht bringen

een zaak bij een rechtbank aanbrengen


körperliche Sache | körperlicher Gegenstand | Sache

lichamelijke zaak








inhärent | einer Sache innewohnend

inherent | samengaand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[1] In der Sache Micula ordnete das Schiedsgericht an, dass Rumänien einem schwedischen Investor Schadensersatz zahlen müsse, und setzte sich damit über den Standpunkt der Kommission hinweg, dass ein solcher Schiedsspruch gegen die EU-Beihilfevorschriften verstößt.

[1]Het scheidsgerecht in de zaak Micula beval Roemenië schadevergoeding te betalen aan een Zweedse investeerder en ging daarmee voorbij aan het standpunt van de Commissie dat een dergelijke uitspraak een inbreuk op de Europese staatssteunregels zou vormen.


Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Fünfte Kammer) vom 9. September 2010 in der Rechtssache T-155/06, Tomra Systems ASA u. a./Europäische Kommission, mit der das Gericht eine Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission vom 29. März 2006 in einem Verfahren nach Artikel 82 EG-Vertrag und Artikel 54 EWR-Abkommen (Sache COMP/E-1/38.113 — Prokent/Tomra) über die Verhängung einer Geldbuße von 24 Millionen Euro gegen die Kläger wegen der Verfolgung — unter Missbrauch einer beherrschenden Stellung — von Verhaltensweisen, die Exklusivvereinbarungen, mengenmäßige Abnahmeverpflichtungen und Treuerabatte verbinden, um den Zu ...[+++]

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Vijfde kamer) van 9 september 2010 in zaak T-155/06, Tomra Systems ASA e.a./Europese Commissie, houdende verwerping van een beroep strekkende tot nietigverklaring van de beschikking van de Commissie van 29 maart 2006 inzake een procedure op grond van artikel 82 EG-Verdrag en artikel 54 EER-Overeenkomst (zaak COMP/E-1/38.113 — Prokent/Tomra) waarbij aan rekwirantes een geldboete van 24 miljoen EUR is opgelegd omdat zij met misbruik van hun machtspositie een samenstel van exclusiviteitsovereenkomsten, afnameverplichtingen en getrouwheidskortingen hebben opgezet om de toetreding van ander ...[+++]


Es ist Sache des vorlegenden Gerichts, zu prüfen, ob die schwedische Steuerverwaltung in der Lage ist, die Beachtung der Voraussetzungen zu prüfen, die das schwedische Recht für die Befreiung der Dividenden von der Steuer aufstellt, und ob das von Schweden mit der Schweiz geschlossene Abkommen es der schwedischen Steuerverwaltung ermöglicht, die Auskünfte zu erhalten, die sie benötigt.

Het staat aan de verwijzende rechter om na te gaan of de Zweedse fiscus kan controleren of is voldaan aan de door de Zweedse wet gestelde voorwaarden om in aanmerking te komen voor vrijstelling van dividenden en of het tussen Zweden en Zwitserland gesloten verdrag de Zweedse fiscus in staat stelt om de inlichtingen te verkrijgen die hij nodig heeft.


– (SV) Wenn es zu Streitigkeiten kommt und in schwedischen Territorialgewässern eine Umweltprüfung vorgenommen wird, entscheidet dann der Europäische Gerichtshof oder der schwedische Umweltgerichtshof in dieser Sache?

- (SV) Als er een geschil ontstaat en er een milieutest wordt verricht in Zweedse wateren, is het dan het Hof van Justitie van de EG of de Zweedse milieurechtbank die uitspraak moet doen in de zaak?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie unterrichtete den Rat außerdem über die Ziele, die sie während des schwedischen Vorsitzes im ersten Halbjahr 2001 in dieser Sache verwirklichen möchte.

Deze delegatie heeft de Raad voorts op de hoogte gebracht van de doelstellingen die zij tijdens het Zweedse voorzitterschap in het eerste halfjaar 2001 verwezenlijkt wenst te zien.


Es sei jedoch darauf hingewiesen, daß es, falls das Parlament und der Rat diesen Wortlaut akzeptieren, Sache der schwedischen Behörden ist, der Kommission ­ falls sie dies für notwendig halten ­ einen Antrag auf Genehmigung eines anderen Systems zu unterbreiten, das für die Art von Situationen, wie sie die Frau Abgeordneten angesprochen hat, vergleichbare Garantien bieten kann.

Toch dient te worden opgemerkt dat, als de Raad en het Parlement met die tekst instemmen, de Zweedse autoriteiten, als ze dat nodig achten, bij de Commissie een aanvraag moeten indienen voor de erkenning van een andere regeling die in de door de geachte afgevaardigde bedoelde situaties dezelfde garanties biedt.


CWB und Goldman Sachs haben jeweils 44 % der Tarkett-Gruppe von ihrer schwedischen Muttergesellschaft Stora Kopparbergs Bergslags AB erworben.

CWB en Goldman Sachs hebben ieder circa 44 % van de Tarkett Group verworven in het kader van een overname door de directie van Tarkett van aandelen van de huidige Zweedse moedermaatschappij Stora Kopparbergs Bergslags AB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sache schwedischen' ->

Date index: 2022-11-04
w