Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rückgabe stadt an ihre rechtmäßigen bewohner » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Erleichterung der sicheren Rückgabe von Gütern, die zum kulturellen Erbe Syriens gehören und unrechtmäßig aus Syrien entfernt wurden, an ihre rechtmäßigen Eigentümer ist es erforderlich, zusätzliche restriktive Maßnahmen zu erlassen, um die Einfuhr, die Ausfuhr und die Weitergabe dieser Güter zu verbieten.

Om Syrisch cultureel erfgoed dat illegaal uit Syrië is weggehaald veilig aan de rechtmatige eigenaars ervan terug te helpen bezorgen, dienen aanvullende beperkende maatregelen om de invoer, uitvoer of overbrenging van dit erfgoed te verbieden te worden vastgelegd.


Wenn das geschieht, wird der Vorschlag der zyprischen Regierung, den Hafen von Famagusta unter der Ägide der Vereinten Nationen und der Kontrolle durch die Europäische Kommission gemeinsam zu nutzen, zusammen mit der Rückgabe der Stadt an ihre rechtmäßigen Bewohner, jedoch möglicherweise den Dreh- und Angelpunkt darstellen, der dazu beitragen wird, die höchst unerwünschte Stagnation, die eingetreten ist, zu überwinden.

Als deze band echter ondanks alles wordt aanvaard, kan het voorstel van de Cyprische regering tot een gezamenlijke exploitatie van de haven van Famagusta, onder het beschermheerschap van de VN en onder toezicht van de Europese Commissie, in combinatie met de teruggave van de stad aan zijn wettige bewoners, de gulden middenweg zijn, waarmee de zich aftekenende en uitermate ongewenste impasse misschien kan worden voorkomen.


Wenn das geschieht, wird der Vorschlag der zyprischen Regierung, den Hafen von Famagusta unter der Ägide der Vereinten Nationen und der Kontrolle durch die Europäische Kommission gemeinsam zu nutzen, zusammen mit der Rückgabe der Stadt an ihre rechtmäßigen Bewohner, jedoch möglicherweise den Dreh- und Angelpunkt darstellen, der dazu beitragen wird, die höchst unerwünschte Stagnation, die eingetreten ist, zu überwinden.

Als deze band echter ondanks alles wordt aanvaard, kan het voorstel van de Cyprische regering tot een gezamenlijke exploitatie van de haven van Famagusta, onder het beschermheerschap van de VN en onder toezicht van de Europese Commissie, in combinatie met de teruggave van de stad aan zijn wettige bewoners, de gulden middenweg zijn, waarmee de zich aftekenende en uitermate ongewenste impasse misschien kan worden voorkomen.


Die Siegerstadt wird nicht nur eine Inspirationsquelle für andere Städte bilden, sondern auch ihr Ansehen und ihre Attraktivität für Besucher, Arbeitnehmer und Bewohner aller Altersgruppen erhöhen.

De winnende stad zal niet alleen een bron van inspiratie voor andere steden zijn; hij zal ook een grotere bekendheid en een betere reputatie genieten als plaats die mensen willen bezoeken en waar zij willen werken, wonen en zich ontspannen.


Die Rückgabe der Stadt Famagusta an ihre rechtmäßigen Bewohner der griechischen und der türkischen Gemeinschaft Zyperns wird zahlreiche wirtschaftliche und soziale Vorteile haben.

Dames en heren, als de stad Famagusta wordt teruggegeven aan de legitieme bewoners van de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische gemeenschap, zal dat heel veel economische en sociale voordelen opleveren.


Die Rückgabe der Stadt Famagusta an ihre rechtmäßigen Bewohner der griechischen und der türkischen Gemeinschaft Zyperns wird zahlreiche wirtschaftliche und soziale Vorteile haben.

Dames en heren, als de stad Famagusta wordt teruggegeven aan de legitieme bewoners van de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische gemeenschap, zal dat heel veel economische en sociale voordelen opleveren.


Plant die Europäische Kommission – oder auch nicht – gemeinsam mit der finnischen Präsidentschaft den Rückzug des türkischen Militärs aus der besetzten Stadt Famagusta voranzutreiben und die Rückgabe der Stadt an ihre rechtmäßigen Bürger zu ermöglichen, und zwar im Rahmen der Durchsetzung der Verordnung betreffend den Handel der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft mit der Europäischen Union?

Is de Commissie al dan niet van plan samen met het Finse voorzitterschap bij te dragen tot de terugtrekking van het Turkse leger uit het omsingelde Famagusta en de teruggave van deze stad aan haar wettige bewoners in het kader van de uitvoering van de verordening inzake de handel tussen de Turks-Cypriotische Gemeenschap met de Europese Unie?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rückgabe stadt an ihre rechtmäßigen bewohner' ->

Date index: 2024-05-03
w