Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe
Beihilfe der Europäischen Union
Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens
Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität
Beihilfe zur Unterstützung von Betagten
Beihilfegewährung
Beteiligung der Gemeinschaft
EU-Beihilfe
Gemeinschaftsbeihilfe
Gemeinschaftshilfe
Horizontale Beihilfe
Horizontale staatliche Beihilfe
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Nicht angemeldete Beihilfe
Nicht notifizierte Beihilfe
Subvention
Unterstützung der Europäischen Union
Unterstützung durch die Gemeinschaft
Wirtschaftliche Stützung
Zuschuss
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe

Traduction de «rückerstattung beihilfe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]


EU-Beihilfe [ Beihilfe der Europäischen Union | Beteiligung der Gemeinschaft | Gemeinschaftsbeihilfe | Gemeinschaftshilfe | Unterstützung der Europäischen Union | Unterstützung durch die Gemeinschaft ]

EU-steun [ communautaire hulp | communautaire steun | hulp van de Europese Unie | steun van de Europese Unie ]


wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]

economische steun [ hulp | hulpverlening | ondersteuning | steun ]


horizontale Beihilfe | horizontale staatliche Beihilfe

horizontale steun


nicht angemeldete Beihilfe | nicht notifizierte Beihilfe

niet-aangemelde steun


Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität | Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität

vergoedingen voor geografische mobiliteit




Beihilfe zur Unterstützung von Betagten

tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden


Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens

inkomensvervangende tegemoetkoming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Rückerstattung erfüllt folglich keines der Kriterien von Artikel 107 Absatz 1 AEUV, und sie ist somit nicht als staatliche Beihilfe zu betrachten, wobei es nicht nötig ist, eine Prüfung der anderen Kriterien von Artikel 107 Absatz 1 vorzunehmen.

De terugbetaling voldoet derhalve niet aan een van de criteria van artikel 107, lid 1, VWEU en kan daarom niet als staatssteun worden aangemerkt, zonder dat de overige criteria van het genoemde artikel 107, lid 1, geanalyseerd hoeven te worden.


7. fordert, dass die Behörden der Mitgliedstaaten da, wo Abschalteinrichtungen nachgewiesen werden oder vorhanden sind, von den Herstellern die Rückerstattung eventueller Zuschüsse, Steuervergünstigungen oder steuerlicher Anreize verlangen, die sie auf der Grundlage behaupteter Umweltleistung erhalten haben; ist der Auffassung, dass eine Unterlassung dieser Maßnahme eine Wettbewerbsverzerrung bedeuten und eine rechtswidrige staatliche Beihilfe darstellen würde, weshalb die Kommission ein Verfahren wegen rechtswidriger staatlicher Bei ...[+++]

7. eist dat de autoriteiten in de lidstaten de fabrikanten verplichten eventuele subsidies, belastingvoordelen of andere fiscale stimulansen die ze ontvangen hebben op basis van beweerde milieuprestaties terug te storten wanneer manipulatie-instrumenten gevonden worden of aanwezig zijn; meent dat deze situatie anders zou neerkomen op concurrentievervalsing en beschouwd kan worden als onrechtmatige staatssteun, waarvoor de Commissie de procedure voor onrechtmatige staatssteun zou moeten opstarten; stelt voor dat de teruggestorte subsidies toegewezen worden aan projecten om koolstof af te bouwen teneinde de luchtkwaliteit te verbeteren e ...[+++]


KAPITEL VIII - Höhere Gewalt, offensichtliche Fehler und außergewöhnliche Umstände Art. 23 - In Fällen von höherer Gewalt und außergewöhnlichen Umständen nach Artikel 2 § 2 der Verordnung Nr. 1306/2013 wird die Rückerstattung der erhaltenen Beihilfe nicht gefordert.

HOOFDSTUK VIII. - Geval van overmacht, kennelijke fout en uitzonderlijke omstandigheden Art. 23. De terugbetaling van de ontvangen steun wordt niet geëist in de gevallen van overmacht en in de uitzonderlijke omstandigheden bedoeld in artikel 2, § 2, van verordening nr. 1306/2013.


Abschnitt 2 - Kürzung und Rückerstattung der Beihilfe Art. 27 - § 1 - Die Missachtung der in Ausführung des vorliegenden Erlasses vorgesehenen oder getroffenen Bestimmungen sowie der spezifischen Bedingungen, die in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 2010 über die biologischen Produktionsmethoden und die Kennzeichnung der biologischen Erzeugnisse und zur Aufhebung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Februar 2008 definiert werden, führt zur Anwendung von Kürzungen, Ablehnungen, Rücknahmen und Sanktionen nach Artikeln 5 und 6 der Verordnung Nr. 809/2014.

Afdeling 2. - Verlaging en terugbetaling van de steun Art. 27. § 1. De niet-inachtneming van de krachtens dit besluit bepaalde of genomen voorschriften alsmede van de specifieke voorwaarden omschreven in het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 2010 inzake de productiemethode en etikettering van biologische producten en tot intrekking van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008 heeft de toepassing van de verlagingen, weigeringen, intrekkingen en sancties tot gevolg overeenkomstig de artikelen 5 en 6 van verordening nr. 809/2014. § 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission kann den Mitgliedstaat ermächtigen, die Rückerstattung der Beihilfe mit der Zahlung einer Rettungsbeihilfe an das betreffende Unternehmen zu verbinden.

De Commissie kan de lidstaat machtigen de terugbetaling van de steun vergezeld te doen gaan van reddingssteun voor de betrokken onderneming.


Art. 27 - Die Missachtung der in dem vorliegenden Erlass festgelegten Bestimmungen oder der Verpflichtung eines Landwirts kann zur der Kürzung, der Rückerstattung der gesamten Beihilfe oder eines Teils davon führen, oder zu dem Ausschluss des betreffenden Landwirts von der im Rahmen des vorliegenden Erlasses organisierten Beihilferegelung.

Art. 27. De niet-naleving van de in dit besluit bedoelde bepalingen of van de verbintenis van een landbouwer kan de vermindering, de terugbetaling van het geheel of een gedeelte van de steun, of de uitsluiting van de bij dit besluit georganiseerde regeling voor de betrokken landbouwer als gevolg hebben.


Zwar ist die Erhöhung der gemeinschaftlichen Kofinanzierung auf 60 % an die Einhaltung der höchstzulässigen Finanzierung gebunden, doch damit die Beihilfe in Höhe von 60 % bei bestimmten Maßnahmen wirksam ist, müßte die Erzeugerorganisation entweder auf die Durchführung eines der anderen in Höhe von 50 % finanzierten Maßnahmen des operationellen Programms verzichten oder diese zu mehr als 50 % aus eigenen Mitteln finanzieren, was den Bestimmungen widersprechen würde, die der Erzeugerorganisation eine Rückerstattung von mindestens 50 % ...[+++]

Als de verhoging van de communautaire steun tot 60% gebonden zou zijn aan de eerbiediging van het plafond, zou de telersvereniging, om de steun voor bepaalde voor 60% gesubsidieerde maatregelen effectief te maken, ofwel moeten afzien van de uitvoering van andere, voor 50% gesubsidieerde acties uit haar operationeel programma, ofwel voor meer dan 50% zelf daaraan moeten bijdragen, hetgeen juridisch gezien in strijd zou zijn met de bepaling dat de telersvereniging minstens 50% terugbetaald krijgt.


Darüber hinaus ist darauf hinzuweisen, dass die Kommission in der Rechtssache Deutschland/Kommission (67) die Rückerstattung einer Investoren gewährten Beihilfe verfügt hatte, die Aktienbeteiligungen an Unternehmen in den neuen Bundesländern und Westberlin erworben hatten, und dass die Anweisung zur Rückerstattung vom EuGH bestätigt wurde.

Bovendien dient ten aanzien van de zaak-Duitsland/Commissie (67) te worden opgemerkt dat de Commissie de terugvordering heeft gelast van steun die was verleend aan de investeerders die een belang hadden verworven in ondernemingen uit de nieuwe Duitse deelstaten en in West-Berlijn, en dat het bevel tot terugvordering door het Hof is bevestigd.


Ein Vorschlag der Kommission (KOM 322) soll dazu beitragen, dieses Rechtsvakuum zu schließen, wird aber indirekte Überführungen in einen FOC-Staat über einen Vermittler auch nicht verhindern; der Vorschlag sollte gestrafft werden, indem man eine Rückerstattung der Beihilfe verlangt, wenn das Schiff später innerhalb von etwa 5 Jahren in ein Billigflaggenland überführt wird.

Een Commissievoorstel (COM 322) zal die lacune helpen aanvullen, maar zal niet voorkomen dat schepen onrechtstreeks, via een tussenstop, naar een FOC-staat worden overgebracht. Het voorstel moet worden versterkt door de terugbetaling van de subsidie te eisen als het schip bijvoorbeeld binnen vijf jaar naar een FOC-staat wordt overgebracht.


Um die gute Bewirtschaftung des industriellen Abwassers zu fördern, kann die Wallonische Regierung die Übertragung an die SPGE eines in einem Gewerbegebiet befindlichen Immobilienguts oder eines Teils eines solchen Immobilienguts, in Volleigentum oder im Untergrund, nach Zustimmung der SPGE und ohne Rückerstattung der/des durch das Dekret vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten gewährten Beihilfe/Zuschusses genehmigen.

Met het oog op de bevordering van het goede beheer van het industrieel afvalwater kan de Waalse Regering de overdracht aan de S.P.G.E. van een onroerend goed gelegen in een bedrijfsruimte of een deel van een dergelijk onroerend goed, in volle eigendom of in de ondergrond, toelaten na instemming van de S.P.G.E. en zonder terugbetaling van de steun of van de subdiside toegekend krachtens het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid.


w