Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängigkeit der älteren Menschen
Den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref
Dorsal
Europäisches Jahr der älteren Menschen
Gebrochener Rücken
Geplatzter Rücken
Klonen von Menschen
Klonen von Menschen zur Reproduktionszwecken
Klonen von menschlichen Embryonen
Pflegebedürftigkeit der älteren Menschen
Rücken an Rücken
Sozialbetreuer
Sozialbetreuerin
Therapeutisches Klonen
Unabhängigkeit älterer Menschen
Unabhängigkeit älterer Personen
Von Menschen verursachte Katastrophe

Traduction de «rücken menschen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen

medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster jeugdinstelling | medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster residentiële jeugdhulp






Sozialbetreuerin (Altenbetreuung) | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für ältere Menschen | Sozialbetreuer (Altenbetreuung) | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für ältere Menschen/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für ältere Menschen

begeleider centrum voor ouderen met een beperking | begeleider residentiële ouderen met een beperking | begeleider residentiële ouderen met een beperking | begeleidster residentiële ouderen met een handicap


Abhängigkeit der älteren Menschen [ Pflegebedürftigkeit der älteren Menschen | Unabhängigkeit älterer Menschen | Unabhängigkeit älterer Personen ]

afhankelijkheidssituatie van ouderen [ onafhankelijkheidssituatie van ouderen | onafhankelijkheidssituatie van oudere personen ]


Klonen von Menschen [ Klonen von Menschen zur Reproduktionszwecken | Klonen von menschlichen Embryonen | Therapeutisches Klonen ]

klonen van mensen [ klonen van embryo's | menselijke kloon | reproductief klonen van mensen | therapeutisch klonen ]


Europäisches Jahr der älteren Menschen | Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen

Europees jaar van de ouderen en van de solidariteit tussen de generaties | Europees jaar voor de ouderen


häusliche Unterstützung für Menschen mit Behinderungen anbieten | häusliche Unterstützung für Menschen mit besonderen Bedürfnissen anbieten

thuissteun bieden voor personen met een beperking | thuissteun bieden voor personen met een handicap | thuiszorg bieden voor personen met een beperking | thuiszorg bieden voor personen met een handicap


dorsal | den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref

dorsaal | aan de rugzijde


von Menschen verursachte Katastrophe

ramp door menselijk toedoen [ door mensen veroorzaakte catastrofe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indem die EU die Nachhaltigkeit zum zentralen Aspekt der Bestrebungen zur Modernisierung ihrer Wirtschaft und ihrer politischen Agenda macht, kann sie die Mitgliedstaaten nach dem Brexit-Schock um ein gemeinsames Projekt herum neu mobilisieren und den Menschen wieder in das Zentrum des Projekts Europa rücken.

Door het begrip duurzaamheid tot de kern van de modernisering van haar economie te maken en hoog op de beleidsagenda te zetten, kan de EU, na de schok van de brexit, de lidstaten opnieuw warm maken voor een verbindend project en de mens opnieuw centraal stellen in het Europese project.


Die Krise hat einen deutlichen Anstieg der Arbeitslosigkeit bewirkt und die Beschäftigungsaussichten vieler Menschen so weit verschlechtert, dass diese dem Arbeitsmarkt möglicherweise dauerhaft den Rücken kehren werden.

Door de crisis is de werkloosheid sterk gestegen en het vooruitzicht op werk voor veel mensen sterk verslechterd, waardoor het risico bestaat dat zij zich terugtrekken van de arbeidsmarkt.


Die Neuansiedlung aus der Türkei und dem Nahen Osten muss fortgesetzt werden. Zugleich sollte aber die Neuansiedlung gefährdeter Menschen aus Nordafrika und vom Horn von Afrika stärker in den Fokus rücken, vor allem aus Libyen, Ägypten, Niger, Sudan, Tschad und Äthiopien.

De hervestiging vanuit Turkije en het Midden-Oosten moet doorgaan, maar er moet ook meer aandacht worden besteed aan het hervestigen van kwetsbare personen vanuit Noord-Afrika en de Hoorn van Afrika, met name Libië, Egypte, Niger, Sudan, Tsjaad en Ethiopië.


Die Beschäftigungsfähigkeit junger Menschen muss in den Fokus unserer Initiativen zur regionalen Zusammenarbeit rücken, damit junge Menschen die sozioökonomische Zukunft der Region aktiv mitgestalten können.“

Om onze jongeren een actieve rol te laten spelen in de sociaal-economische toekomst van de regio moet de inzetbaarheid van de jeugd centraal staan in onze regionale samenwerkingsinitiatieven".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar rücken die Kulturveranstaltungen lokale Fertigkeiten und Traditionen, Architektur und Kunst in den Vordergrund, doch ist ihr wichtigstes Ziel, dass die Menschen einander kennen und verstehen lernen.

Via culturele evenementen die een maand lang worden georganiseerd worden de schijnwerpers op lokale vaardigheden en tradities, architectuur en kunst gericht, en wordt getracht het wederzijdse begrip tussen Europese burgers te bevorderen.


Der anhaltende Grenzkonflikt zwischen Eritrea und Äthiopien, die Krise in Somalia und die Konflikte in Sudan und Norduganda wirken sich auf die Existenzbedingungen von Millionen von Menschen aus und lassen die Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele in dieser Region in immer weitere Ferne rücken.

Het aanslepende grensgeschil tussen Eritrea en Ethiopië, de crisis in Somalië en de conflicten in Soedan en Noord-Oeganda hebben stuk voor stuk een impact op de levenssituatie van miljoenen mensen en verwijderen de regio meer en meer van de verwezenlijking van de millenniumdoelen voor ontwikkeling (MDG).


- Maßnahmen fördern sollten, die die Auswirkungen des Alkoholkonsums ins allgemeine Bewusstsein rücken, und einen sektorübergreifenden Ansatz zur Unterrichtung junger Menschen über die Alkoholproblematik fördern sollten und damit zur Vorbeugung gegen die negativen Auswirkungen des Alkoholkonsums beitragen sollten;

- maatregelen ondersteunen voor het bewustmaken van de schadelijke gevolgen van alcoholgebruik, en een sectoroverschrijdende aanpak bevorderen om jongeren kennis bij te brengen over alcohol, teneinde de negatieve effecten van alcoholgebruik te helpen voorkomen;


Diese Maßnahmen sollen dazu beitragen, bei den Menschen in Europa das Gefühl der Zugehörigkeit zu ein und derselben Gemeinschaft stärker ins Bewußtsein zu rücken und das Verständnis für die kulturelle Vielfalt in der Europäischen Union zu wecken.

Deze acties moeten ertoe bijdragen dat de Europese burgers zich niet alleen sterker bewust worden van het feit dat zij tot eenzelfde gemeenschap behoren, maar ook van de culturele verscheidenheid in de Europese Unie.


Wenn wir die Rechte von Gruppen von Menschen zu sehr ins Blickfeld rücken, können wir darüber leicht die wichtigere Frage ihrer individuellen Rechte vergessen.

Als we te zeer de nadruk leggen op de rechten van groepen mensen, zouden we wel eens voorbij kunnen gaan aan iets veel belangrijkers: hun individuele rechten.


(1) die Tätigkeiten und Leistungen junger Menschen und derer, die sich in der Jugendarbeit und in Jugendorganisationen engagieren, zum einen umfassend gewürdigt werden sollten, damit sie aufgewertet werden und stärker ins Blickfeld rücken, und zum andern von den Arbeitgebern, den formalen Bildungseinrichtungen und der Zivilgesellschaft insgesamt gebührend berücksichtigt werden sollten;

(1) het werk en de prestaties van jongeren en degenen die in jeugdwerk en jeugdorganisaties actief zijn, meer erkenning verdienen om de waarde en de zichtbaarheid ervan te vergroten, en naar behoren in aanmerking moeten worden genomen door werkgevers, het formeel onderwijs en het maatschappelijk middenveld in het algemeen;


w