Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS-Gruppe
BRICS-Länder
BRICS-Staaten
Bewegung der Frauen Russlands
Die Russische Föderation
EU-Russland-Frühwarnmechanismus
EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich
Frauen Russlands
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russische Föderation
Russland
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Russlands Wahl
Rußland
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Wahl Russlands

Traduction de «russland visaerleichterungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewegung der Frauen Russlands | Frauen Russlands

Vrouwen van Rusland


EU-Russland-Frühwarnmechanismus | EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich

mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing op energiegebied tussen de EU en Rusland




Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. Abkommen über Visaerleichterungen wurden mit Russland und der Ukraine unterzeichnet.

47. Met Rusland en met Oekraïne is een visumversoepelingsovereenkomst ondertekend.


10. begrüßt die gemeinsamen Schlussfolgerungen vom 11. Oktober 2011, in denen die Fertigstellung der Liste gemeinsamer Maßnahmen im Hinblick auf den visafreien Reiseverkehr angekündigt wird, und unterstützt ihre offizielle Genehmigung und anschließende Umsetzung; weist darauf hin, wie wichtig es ist, die regionale Kohärenz hinsichtlich des Konzepts im Hinblick auf die Visa-Liberalisierung mit Russland und den Ländern der östlichen Partnerschaft zu gewährleisten; begrüßt den Abschluss der Verhandlungen über Änderungen am bestehenden Abkommen des Jahres 2006 über Visaerleichterungen ...[+++]

10. neemt kennis van de gezamenlijke conclusies van 11 oktober 2011, waarin de voltooiing wordt aangekondigd van de lijst van gemeenschappelijke stappen voor een visumvrije regeling, en steunt de officiële goedkeuring en de erop volgende toepassing ervan; herinnert eraan dat het belangrijk is te zorgen voor regionale samenhang bij de aanpak van een visumliberalisering voor Rusland en de landen van het oostelijk partnerschap; is ingenomen met de afronding van de onderhandelingen over wijzigingen in de bestaande overeenkomst tussen Rusland en de EU uit 2006 inzake de versoepeling van de afgifte van visa en de invoering van een dialoog ov ...[+++]


Wird die Kommission eine Bewertung darüber veröffentlichen, wie das Abkommen über Visaerleichterungen bisher funktioniert hat und welche Folgen es für Kontakte zwischen Privatpersonen und für Unternehmenskontakte zwischen der EU und Russland gehabt hat?

Gaat de Commissie een evaluatie publiceren van de wijze waarop de overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht tot nu heeft gefunctioneerd en wat de gevolgen ervan zijn voor interpersoonlijke en zakelijke contacten tussen de EU en Rusland?


Das Abkommen über Visaerleichterungen zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation ist zum 1. Juni 2007 mit dem Ziel in Kraft getreten, sowohl für russische Bürger, die in die Europäische Union reisen, als auch für EU-Bürger, die nach Russland reisen, die Erteilung von Visa wesentlich zu erleichtern und die Verwaltungsverfahren zu vereinfachen.

De overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht tussen de EU en Rusland is op 1 juni 2007 in werking getreden met als doel om de afgifte van visa aanzienlijk te versoepelen en de administratieve procedures te vereenvoudigen, zowel voor Russische burgers die naar de Europese Unie reizen als voor burgers van de EU die naar Rusland reizen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission mitteilen, warum die EU-Konsulate in Russland nicht auf das Inkrafttreten des Abkommens EU-Russland über Visaerleichterungen am 1. Juni vorbereitet waren?

Kan de Commissie uitleggen waarom de EU-consulaten in Rusland niet voorbereid waren op de inwerkingtreding op 1 juni van de visumversoepelingsovereenkomst EU-Rusland, gezien het feit dat zij toen de administratieve instructies betreffende de gedetailleerde tenuitvoerlegging daarvan nog niet hadden ontvangen?


Kann die Kommission mitteilen, warum die EU-Konsulate in Russland nicht auf das Inkrafttreten des Abkommens EU-Russland über Visaerleichterungen am 1. Juni vorbereitet waren?

Kan de Commissie uitleggen waarom de EU-consulaten in Rusland niet voorbereid waren op de inwerkingtreding op 1 juni van de visumversoepelingsovereenkomst EU-Rusland, gezien het feit dat zij toen de administratieve instructies betreffende de gedetailleerde tenuitvoerlegging daarvan nog niet hadden ontvangen?


47. Abkommen über Visaerleichterungen wurden mit Russland und der Ukraine unterzeichnet.

47. Met Rusland en met Oekraïne is een visumversoepelingsovereenkomst ondertekend.


Auch Fragen wie Visaerleichterungen und Rückübernahmeabkommen, Grenzabkommen mit Russland, der Handel im Agrarbereich und Tarife für den Schienenverkehr wurden von den Delegationen zur Sprache gebracht.

De delegaties brachten ook de punten visumfacilitering en overnameovereenkomsten, grensovereenkomsten met Rusland, handel in landbouwproducten en spoorwegtarieven ter sprake.


Auf der Tagesordnung werden die Probleme im Zusammenhang mit der Aufnahme von Verhandlungen über ein neues Abkommen zwischen der EU und Russland sowie wichtige Fragen wie Energie, Klimawandel, der WTO-Beitritt Russlands, das Investitionsklima, die Durchführung der Abkommen über Visaerleichterungen und Rückübernahme, Menschenrechte, Fragen betreffend Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft, Bildung und Kultur stehen.

Op de agenda staan de problemen met betrekking tot het aanvangen van onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst tussen de EU en Rusland, alsook belangrijke kwesties zoals energie, klimaatverandering, de toetreding van Rusland tot de WTO, het investeringsklimaat, de uitvoering van de visumfaciliterings- en overnameovereenkomsten, mensenrechten, democratie en de rechtsstaat alsmede samenwerking op het gebied van wetenschap, onderwijs en cultuur.


EU/Russland - Abkommen betreffend Visaerleichterungen und Rückübernahme 31 Europäisches Justizielles Netz - Schlussfolgerungen des Rates 31 Spezifisches Programm der EU "Grundrechte und Unionsbürgerschaft" 2007 - 2013 36 EU-Programm "Drogenprävention und -aufklärung" 2007-2013 36 EU-Programm "Ziviljustiz" 2007-2013 37 Sechste Tagung des Ständigen Partnerschaftsrates EU-Russland 38 Arbeitsprogramm 2007 der Agentur Frontex 38 Vorabentscheidungen betreffend den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts 38 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke 39 "R ...[+++]

EU/Rusland - Visumfaciliterings- en overnameovereenkomsten 31 Europees Justitieel Netwerk - Conclusies van de Raad 31 Specifiek EU-programma "Grondrechten en burgerschap" 2007-2013 36 EU-programma drugspreventie en -voorlichting 2007-2013 36 EU-programma civiel recht 2007-2013 37 Zesde Permanente Partnerschapsraad EU-Rusland 38 Werkprogramma FRONTEX voor 2007 38 Prejudiciële vragen over de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid 38 Betekening en kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken 39 Verordening "ROME II" 39




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russland visaerleichterungen' ->

Date index: 2021-05-29
w