Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen
Haerte-Spanne nach einer Waermebehandlung
Herzversagen nach einer venösen Stauung
Nach einer Diskontierungsmethode

Traduction de «russland nach einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herzversagen nach einer venösen Stauung

hartbeklemming


Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen

opruimen na een evenement


Haerte-Spanne nach einer Waermebehandlung

hardheidsmarge na warmtebehandeling


nach einer Diskontierungsmethode

op discounted cash flow -basis


eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 661/2008 des Rates vom 8. Juli 2008 zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat mit Ursprung in Russland nach einer Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens gemäß Artikel 11 Absatz 2 und einer teilweisen Interimsüberprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 ist dahin auszulegen, dass eine in einem Mitgliedstaat ansässige Gesellschaft, die Ammoniumnitrat mit Ursprung in Russland über eine andere, ebenfalls in einem Mitgliedstaat ansässige Gesellschaft zum Zweck der Einfuhr in die Europäische Union gekauft hat, nicht als erste ...[+++]

Artikel 3, lid 1, van verordening (EG) nr. 661/2008 van de Raad van 8 juli 2008 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland naar aanleiding van een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen, op grond van artikel 11, lid 2, en een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek, op grond van artikel 11, lid 3, van verordening (EG) nr. 384/96, moet aldus worden uitgelegd dat een in een lidstaat gevestigde onderneming die via een andere, eveneens in een lidstaat gevestigde onderneming ammoniumnitraat van Russische oorsprong heeft gekocht om deze goederen ...[+++]


Während wir uns gegenüber dem Wunsch Russlands nach einer breiteren Debatte über eine internationale Energiesicherheitsarchitektur offen zeigen sollten, müssen vor allem auch die Grundlagen für unsere bilateralen Energiebeziehungen gelegt werden.

Hoewel we klaar moeten zijn voor het bespreken van Ruslands wens om een breder debat over een internationale structuur voor energiezekerheid, denk ik dat we ook, boven alles, de essentiële kenmerken van onze bilaterale energiebetrekkingen willen vaststellen.


Während wir uns gegenüber dem Wunsch Russlands nach einer breiteren Debatte über eine internationale Energiesicherheitsarchitektur offen zeigen sollten, müssen vor allem auch die Grundlagen für unsere bilateralen Energiebeziehungen gelegt werden.

Hoewel we klaar moeten zijn voor het bespreken van Ruslands wens om een breder debat over een internationale structuur voor energiezekerheid, denk ik dat we ook, boven alles, de essentiële kenmerken van onze bilaterale energiebetrekkingen willen vaststellen.


Nach einer weiteren Beantragung einer Auslaufüberprüfung und einer Interimsüberprüfung führte der Rat mit der Verordnung (EG) Nr. 661/2008 (4) einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat mit Ursprung in Russland ein.

Na nog een verzoek om een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen en een tussentijds nieuw onderzoek heeft de Raad bij Verordening (EG) nr. 661/2008 (4) een definitief antidumpingrecht ingesteld op ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament umgehend eine Bewertung darüber vorzulegen, ob die Maßnahmen der Justiz gegen Jukos und dessen Führungskräfte mit den Anforderungen, die Russland im Zusammenhang mit seinem Wunsch nach einer Vollmitgliedschaft in der WTO erfüllen muss, im Einklang stehen;

verzoekt de Commissie het Parlement zo spoedig mogelijk een analyse te verstrekken met betrekking tot de vraag of de juridische maatregelen tegen Yukos en hun leidinggevenden verenigbaar zijn met de eisen waaraan Rusland moet voldoen voor een volledig lidmaatschap van de WTO;


Nachdem Russland die Übertragung dieser zusätzlichen 25000 Tonnen beantragt hat, unterrichtet die Gemeinschaft Russland innerhalb einer angemessenen Frist, möglichst innerhalb von 60 Tagen nach Eingang des Antrags, über ihre Entscheidung.

Nadat Rusland heeft verzocht om overboeking van deze extra 25000 t, deelt de Gemeenschap haar besluit binnen een redelijke termijn aan Rusland mee, indien mogelijk binnen zestig dagen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek.


17. begrüßt den verstärkten Dialog zwischen der Europäischen Union und Russland in Fragen der Energiepolitik und des Umweltschutzes; betont die Bedeutung von Energieeinfuhren für die europäischen Volkswirtschaften, die eine potenzielle Gelegenheit zu weiterer handels- und wirtschaftspolitischer Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland bieten; betont, dass die Grundsätze der gegenseitigen Abhängigkeit und der Transparenz die Grundlage einer solchen Zusammenarbeit bilden sollten, ebenso wie ein gleichberechtigter Zu ...[+++]

17. is ingenomen met de intensievere dialoog tussen de EU en Rusland over energiekwesties en milieubescherming; beklemtoont het belang van de invoer van energie voor de Europese economieën, die zeker de mogelijkheid biedt voor nauwere samenwerking tussen de EU en Rusland op handels- en economisch gebied; wijst erop dat de beginselen van onderlinge afhankelijkheid en transparantie het fundament moeten zijn van een dergelijke samenwerking, evenals non-discriminatoire toegang tot markten, infrastructuur en investeringen; is ingenomen ...[+++]


14. fordert die Europäische Union und Russland auf, ihrer Verantwortung als Mitglieder des Quartetts für die Lösung des Nahostkonflikts gerecht zu werden und Bemühungen um die Abhaltung einer internationalen Friedenskonferenz im Hinblick auf einen regionalen Frieden im Nahen Osten zu unterstützen; fordert Russland als Mitglied der Kontaktgruppe und des UN-Sicherheitsrates auf, bei der Suche nach einer dauerhaften Lösung für die Ko ...[+++]

14. roept de EU en Rusland als leden van het Kwartet op om hun verantwoordelijkheid inzake de oplossing van het conflict in het Midden-Oosten te nemen en om zich in te zetten voor het houden van een internationale vredesconferentie voor een regionale vrede in het Midden-Oosten; doet verder een beroep op Rusland, als lid van de Contactgroep, en op de VN-Veiligheidsraad, om samen te werken bij het zoeken naar een duurzame oplossing ...[+++]


Die Beziehungen EU-Russland haben sich zu einer weitreichenden Strategischen Partnerschaft entwickelt (die in dem neuen Rahmenabkommen EU-Russland zum Ausdruck kommen wird, dessen Aushandlung in Kürze beginnen soll). Der Stabilisations- und Assoziationsprozess stellt den südosteuropäischen Ländern eine eventuelle EU-Mitgliedschaft in Aussicht. Die Entwicklung und Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik[1], die Aushandlung eines neuen erweiterten Abkommens mit der Ukraine, das dem Wunsc ...[+++]

De relaties tussen de EU en Rusland hebben zich ontwikkeld tot een vèrstrekkend strategisch partnerschap (dat zal worden neergelegd in de nieuwe Kaderovereenkomst tussen EU en Rusland, waarvoor de onderhandelingen volgens verwachting binnenkort zullen beginnen); het stabilisatie- en associatieproces biedt de landen van Zuidoost-Europa uitzicht op een EU-lidmaatschap; de vaststelling en intensivering van het Europees Nabuurschapsbeleid[1], de onderhandelingen over een nieuwe verbeterde overeenkomst met Oekraïne waarin de wens van Oek ...[+++]


10. fordert den Rat und den amtierenden Ratsvorsitz auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um Russland bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts zu unterstützen, wozu auch ein Vermittlungsangebot der Europäischen Union gehören würde; unterstreicht, dass die Europäische Union mit einer Stimme sprechen und sich an die im Rahmen der GASP gegenüber Russland vereinbarten Positionen halten muss;

10. doet een beroep op de Raad en het fungerend Voorzitterschap om zich sterker in te zetten om Rusland te helpen bij het vinden van een vreedzame oplossing voor het conflict, bijvoorbeeld met een aanbod voor bemiddeling door de Europese Unie; wijst erop dat de Europese Unie met één stem moet spreken en wat Rusland betreft aan het GBVB-standpunt moet vasthouden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russland nach einer' ->

Date index: 2021-07-09
w