Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russland gestärkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Q. in der Erwägung, dass die Energie, die in den Beziehungen zwischen der EU und Russland eine zentrale strategische Rolle spielt, ein Schlüsselinstrument der russischen Außenpolitik ist; in der Erwägung, dass die Widerstandsfähigkeit der EU gegen Druck von außen durch eine Diversifizierung der Energieversorgung und eine Verringerung der Energieabhängigkeit von Russland gestärkt werden kann; in der Erwägung, dass die EU beim Thema Energieversorgungssicherheit mit einer Stimme sprechen muss und sich die Mitgliedstaaten untereinander solidarisch zeigen müssen;

Q. overwegende dat energie een centrale en strategische rol speelt in de betrekkingen tussen de EU en Rusland en een sleutelinstrument van het Russische buitenlandse beleid is; overwegende dat de EU tegen druk van buitenaf bestand kan worden gemaakt door de energievoorziening te diversifiëren en de afhankelijkheid van Rusland te verminderen; overwegende dat de EU met één stem moet spreken en sterke onderlinge solidariteit aan de dag moet leggen wat haar energiezekerheid betreft;


P. in der Erwägung, dass die Energie, die in den Beziehungen zwischen der EU und Russland eine zentrale strategische Rolle spielt, ein Schlüsselinstrument der russischen Außenpolitik ist; in der Erwägung, dass die Widerstandsfähigkeit der EU gegen Druck von außen durch eine Diversifizierung der Energieversorgung und eine Verringerung der Energieabhängigkeit von Russland gestärkt werden kann; in der Erwägung, dass die EU beim Thema Energieversorgungssicherheit mit einer Stimme sprechen muss und sich die Mitgliedstaaten untereinander solidarisch zeigen müssen;

P. overwegende dat energie een centrale en strategische rol speelt in de betrekkingen tussen de EU en Rusland en een sleutelinstrument van het Russische buitenlandse beleid is; overwegende dat de EU tegen druk van buitenaf bestand kan worden gemaakt door de energievoorziening te diversifiëren en de afhankelijkheid van Rusland te verminderen; overwegende dat de EU met één stem moet spreken en sterke onderlinge solidariteit aan de dag moet leggen wat haar energiezekerheid betreft;


9. fordert die VP/HR auf, in Bezug auf Russland so rasch wie möglich eine umfassende Strategie vorzulegen, die darauf abzielt, die territoriale Integrität und die Souveränität der Staaten Europas zu wahren und zugleich darauf hinzuwirken, dass die demokratischen Grundsätze, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Russland gestärkt werden;

9. vraagt de VV/HV dringend een voorstel te doen voor een alomvattende strategie ten aanzien van Rusland, die erop is gericht de territoriale integriteit en soevereiniteit van Europese staten te bewaren en tegelijkertijd de versterking van democratische beginselen, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Rusland te ondersteunen;


9. fordert die VP/HR auf, in Bezug auf Russland so rasch wie möglich eine umfassende Strategie vorzulegen, die darauf abzielt, die territoriale Integrität und die Souveränität der Staaten Europas zu wahren und zugleich darauf hinzuwirken, dass die demokratischen Grundsätze, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Russland gestärkt werden;

9. vraagt de VV/HV dringend een voorstel te doen voor een alomvattende strategie ten aanzien van Rusland, die erop is gericht de territoriale integriteit en soevereiniteit van Europese staten te bewaren en tegelijkertijd de versterking van democratische beginselen, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Rusland te ondersteunen;


3. vertritt die Auffassung, dass die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Politik gegenüber Russland gestärkt werden sollte, da sich einerseits die neuen Mitgliedstaaten in einer schwierigeren Lage befinden und andererseits Russland verstärkt in strategische Sektoren dieser neuen Mitgliedstaaten investiert; ist der Ansicht, dass diese Solidarität den Interessen der an Russland angrenzenden Staaten Rechnung tragen muss, was ihren Öl- und Gasverbrauch und den Verlauf der Pipelines, die Ausfuhr von landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowie die verschiedenen Aspekte des Umweltschutzes betrifft;

3. is van oordeel dat de solidariteit tussen de lidstaten op beleidsterreinen met betrekking tot Rusland moet worden versterkt, enerzijds gezien de situatie waarin de meer kwetsbare nieuwe lidstaten verkeren en anderzijds met het oog op meer Russische investeringen in strategische sectoren van deze nieuwe lidstaten; is van mening dat bij deze solidariteit de belangen van de dicht bij Rusland gelegen landen in aanmerking moeten worden genomen in verband met hun olie- en gasverbruik en de ligging van pijpleidingen, de uitvoer van landb ...[+++]


Die EU hat bilaterale Vereinbarungen mit China, Russland und Brasilien geschlossen, mit denen die Kooperation in der Regionalpolitik gestärkt werden soll; eine ähnliche Vereinbarung mit der Ukraine wird in Kürze unterzeichnet.

De EU heeft bilaterale overeenkomsten gesloten met China, Rusland en Brazilië ter bevordering van samenwerking op het gebied van regionaal beleid, en zal in de nabije toekomst ook een dergelijke overeenkomst sluiten met Oekraïne.


Er wurde vor kurzem durch die Unterzeichnung einer Vereinbarung für einen verbesserten Frühwarnmechanismus gestärkt, durch den die Koordinierung bei Notsituationen im Bereich von Angebot und Nachfrage weiter verbessert werden soll ebenso wie durch die Einsetzung eines Gasbeirats EU-Russland und intensive Diskussionen über künftige Infrastrukturentwicklungen und den Regelungsrahmen.

Onlangs heeft de energiedialoog tussen de EU en Rusland een stimulans gekregen door de ondertekening van een verbeterd mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing ter nadere verbetering van de coördinatie bij noodsituaties aan de aanbod- of vraagzijde, de instelling van een adviesraad voor gas voor de EU en Rusland, en intensieve besprekingen over de toekomstige ontwikkeling van de infrastructuur, waaronder het regelgevingskader.


Ziel Nr. 19: Die bilaterale Zusammenarbeit , auch in der Forschung, mit Russland, Indien und China , soll mit Schwerpunkt auf klinischen Prüfungen und der Herstellung von Arzneimittelwirkstoffen gestärkt werden.

Doelstelling 19: De bilaterale samenwerking met Rusland, India en China , met inbegrip van onderzoek, moet worden versterkt, met name op het gebied van klinische proeven en de vervaardiging van werkzame stoffen.


Die Zusammenarbeit auf der Basis des erneuerten Abkommens wird auch künftig durch den „Aktionsplan zur Intensivierung der wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland“ gestärkt werden, der 2002 im Rahmen des vorangegangenen Abkommens über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit aufgestellt und angenommen wurde.

De samenwerking in het kader van de nieuwe overeenkomst wordt verder versterkt door het "Actieplan ter bevordering van de samenwerking tussen de EU en Rusland op het gebied van wetenschap en technologie" , dat in 2002 is opgesteld en goedgekeurd in het kader van de vorige samenwerkingsovereenkomst inzake wetenschap en technologie.


Auf dem Gipfeltreffen soll geprüft werden, wie die Zusammenarbeit im Hinblick auf die langfristige Schaffung gemeinsamer Räume für die Bereiche Wirtschaft, innere Sicherheit und äußere Sicherheit im Rahmen des zwischen der Europäischen Union und Russland bestehenden Partnerschafts- und Kooperationsabkommens gestärkt werden kann.

De top zal zich naar verwachting buigen over de versterking van de samenwerking teneinde op lange termijn een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van interne veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van externe veiligheid tot stand te brengen in het kader van de bestaande Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Rusland.


w