Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russland eingeleitet wurden » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass darüber hinaus von den Schweizer und US-amerikanischen Behörden gesonderte Ermittlungen zu der Frage eingeleitet wurden, wie die Weltmeisterschaften 2018 und 2022 an Russland und Katar vergeben wurden;

D. overwegende dat de Zwitserse en de Amerikaanse autoriteiten ook een afzonderlijk strafrechtelijk onderzoek hebben ingesteld naar de toekenning van de wereldkampioenschappen voetbal van 2018 en 2022 aan respectievelijk Rusland en Qatar;


5. ist der Ansicht, dass es nicht hinnehmbar ist und im Widerspruch zum Recht auf Vereinigungsfreiheit steht, wenn angeblich aus dem Ausland finanzierte russische nichtstaatliche Organisationen und ihre Aktivisten umfassend, gezielt und sehr eingehend durchsucht werden, ihr Eigentum beschlagnahmt wird und Geldbußen gegen sie verhängt werden; kritisiert darüber hinaus, dass bei internationalen politischen Stiftungen Razzien durchgeführt werden und Druck auf sie ausgeübt wird; hält es für sehr bedauerlich, dass manche nichtstaatliche Organisationen sich in Kürze vor Gericht verantworten müssen, wie „Memorial“ in St. Petersburg, oder gar bereits verurteilt worden sind, wie Golos und das Lewada-Zentrum; äußert sich besorgt über die Ermittlun ...[+++]

5. is van mening dat de wijdverbreide, gerichte en indringerige inspecties, de confiscatie van eigendommen en het opleggen van administratiefrechtelijke boetes aan Russische ngo's en hun activisten die naar verluidt buitenlandse steun zouden ontvangen, onaanvaardbaar zijn en indruisen tegen het recht op vrijheid van vereniging; hekelt voorts het feit dat er invallen worden uitgevoerd bij en pressie wordt uitgeoefend op een aantal internationale politieke stichtingen; acht het zeer te betreuren dat enkele ngo's reeds voor het gerecht zijn gedaagd, zoals Memorial in Sint-Petersburg, of al zijn veroordeeld, zoals Golos en het Levada Centr ...[+++]


F. in der Erwägung, dass der Ablauf der Verfahren gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew sowie die Tatsache, dass in Bezug auf die Todesfälle Sergei Magnizki, Anna Politkowskaja, Natalja Estemirowa und Stanislaw Markelow keine Ermittlungen eingeleitet wurden, das Ansehen Russlands im Ausland beeinträchtigen,

F. overwegende dat de wijze waarop de zaken tegen Michael Chodorkovski en Platon Lebedev zijn gevoerd, alsmede het verzuim om onderzoeken te beginnen naar de dood van Sergej Magnitski, Anna Politkovskaja, Natalja Estemirova en Stanislav Markelov het beeld van Rusland in het buitenland bezoedelen,


– unter Hinweis auf die Verhandlungen über ein neues allgemeines Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland, die auf dem Gipfeltreffen EU-Russland vom 26./27. Juni 2008 in Chanty-Mansijsk eingeleitet wurden,

– gezien de onderhandelingen over een nieuwe algemene samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Rusland die tijdens de topconferentie EU-Rusland op 26 en 27 juni 2008 in Khanty-Mansiysk zijn aangeknoopt,


11. stellt fest, dass alle bedeutenden Wirtschaftsreformen, die in Russland eingeleitet wurden, schwerwiegende Mängel aufweisen und dass die geplanten Strukturreformen – etwa in den Bereichen Gesundheit und Bildung, auf dem Gassektor und bei den dominierenden, in Staatsbesitz befindlichen Banken – nicht weiter vorangetrieben wurden;

11. wijst erop dat alle belangrijke economische hervormingen die in Rusland zijn gestart, ernstig tekortschieten, en dat de geplande structurele hervormingen – bijvoorbeeld in de gezondheidszorg, het onderwijs, de gassector en de dominante staatsbanken – niet verder zijn doorgevoerd;


Die EU und Russland äußerten in ihrer gemeinsamen Erklärung anlässlich des Gipfeltreffens vom 31. Mai 2003 in St. Petersburg die Hoffnung, dass der jüngst eingeleitete politische Prozess sowie der wirtschaftliche und gesellschaftliche Wiederaufbau zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit führen und damit den Schutz der Menschenrechte und eine wirkliche Aussöhnung voranbringen würden.

In hun gezamenlijke verklaring tijdens de Top in Sint-Petersburg op 31 mei 2003 hebben de EU en Rusland de hoop uitgesproken dat het recent ingeleide politieke proces, alsook de economische en sociale wederopbouw, zou leiden tot het herstel van de rechtstaat en aldus de bescherming van de mensenrechten en een blijvende verzoening zal bevorderen.


w