Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russischen föderation ihre militärische präsenz » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass die NATO, die von der Russischen Föderation ausgehende militärische Eskalation auf der Krim, die rechtswidrige Annexion der Krim durch die Russische Föderation und die fortgesetzte und vorsätzliche Destabilisierung der Ostukraine unter Verletzung des Völkerrechts verurteilt hat;

D. overwegende dat de NAVO haar veroordeling heeft uitgesproken over de militaire escalatie van Russische zijde op de Krim, de onwettige en ongerechtvaardigde annexatie van de Krim en de aanhoudende opzettelijke en tegen het volkenrecht indruisende destabilisatie door de Russische Federatie van het oosten van Oekraïne;


D. in der Erwägung, dass die NATO, die von der Russischen Föderation ausgehende militärische Eskalation auf der Krim, die rechtswidrige Annexion der Krim durch die Russische Föderation und die fortgesetzte und vorsätzliche Destabilisierung der Ostukraine unter Verletzung des Völkerrechts verurteilt hat;

D. overwegende dat de NAVO haar veroordeling heeft uitgesproken over de militaire escalatie van Russische zijde op de Krim, de onwettige en ongerechtvaardigde annexatie van de Krim en de aanhoudende opzettelijke en tegen het volkenrecht indruisende destabilisatie door de Russische Federatie van het oosten van Oekraïne;


Die Europäische Union ist ernsthaft besorgt über die Pläne der Russischen Föderation, ihre militärische Präsenz in den georgischen Gebieten Abchasien und Südossetien ohne die Zustimmung der georgischen Regierung zu verstärken.

De Europese Unie maakt zich ernstige zorgen over de plannen die door de Russische Federatie zijn aangekondigd om zonder instemming van de regering van Georgië haar militaire aanwezigheid in de Georgische gebieden Abchazië en Zuid-Ossetië te versterken.


Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und die Gesell­schaftskammer der Russischen Föderation diskutierten am 28./29. Juni Mög­lichkeiten zur Stärkung der Zivilgesellschaft in Russland und zum Ausbau ihres Beitrags zu den Beziehungen EU/Russland.

Het Europees Economisch en Sociaal Comité (EESC) en de Burgerkamer van de Russische Federatie (CKRF) debatteerden op 28 en 29 juni 2010 in Moskou over manieren om het maatschappelijk middenveld in Rusland te versterken en om de bijdrage die dit aan de betrekkingen tussen de EU en Rusland levert, uit te breiden.


6. fordert den Rat, die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, weiterhin einer politischen und friedlichen Lösung der regionalen Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft der Europäischen Union und der Russischen Föderation ihre vollste Unterstützung zu gewähren, und fordert sie ferner auf, diese Fragen bei ihren nächsten Treffen mit dem Präsidenten und der Regierung der Russischen Förderation zu erörtern;

6. verzoekt de Raad, de lidstaten en de Commissie hun volledige steun te blijven geven aan een politieke en vreedzame oplossing van de regionale conflicten in de omgeving die de Europese Unie deelt met de Russische Federatie, en dringt er bij deze op aan deze kwesties ter sprake te brengen bij hun komende ontmoetingen met de president en de regering van de Russische Federatie;


5. fordert den Rat und seine Mitgliedstaaten sowie die Kommission auf, weiterhin einer politischen und friedlichen Lösung der regionalen Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft mit der Russischen Föderation ihre vollste Unterstützung zu gewähren und fordert sie ferner auf, diese Fragen auf ihren nächsten Sitzungen mit dem Präsidenten und der Regierung der Russischen Förderation zu erörtern;

5. verzoekt de Raad, de lidstaten en de Commissie van de EU om hun volledige steun te blijven geven aan een politieke en vreedzame oplossing van de regionale conflicten in de gezamenlijke omgeving van de Russische federatie en de Europese Unie en dringt erop aan om deze kwesties ter sprake te brengen in hun komende ontmoetingen met de president en de regering van de Russische Federatie;


6. fordert den Rat und seine Mitgliedstaaten sowie die Kommission auf, weiterhin einer politischen und friedlichen Lösung der regionalen Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft mit der Russischen Föderation ihre vollste Unterstützung zu gewähren und fordert sie ferner dringend auf, diese Fragen auf ihren nächsten Sitzungen mit dem Präsidenten und der Regierung der Russischen Förderation zu erörtern;

6. verzoekt de Raad, de lidstaten en de Commissie van de EU om hun volledige steun te blijven geven aan een politieke en vreedzame oplossing van de regionale conflicten in de gezamenlijke omgeving van de Russische Federatie en de Europese Unie, en dringt erop aan om deze kwesties ter sprake te brengen in hun komende ontmoetingen met de president en de regering van de Russische Federatie;


Die Europäische Union nimmt das vorläufige Ergebnis der Präsidentschaftswahlen in der Russischen Föderation vom 2. März zur Kenntnis und spricht dem neu gewählten Präsidenten Dimitri Anatoljewitsch Medwedew ihre Glückwünsche aus.

De Europese Unie neemt nota van de voorlopige resultaten van de presidentsverkiezingen die op 2 maart in de Russische Federatie zijn gehouden en feliciteert de nieuw verkozen president Dmitri Anatoljevitsj Medvedev.


sich weiter um einen fruchtbaren Dialog mit den Behörden der Russischen Föderation zu bemühen; weiter daran zu arbeiten, die Bestimmung, Einschätzung – insbesondere der Nachhaltigkeit – und Ex-post-Evaluierung von Projekten zu verbessern; das Bewusstsein der Öffentlichkeit in der Russischen Föderation für ihre Maßnahmen im Rahmen des TACIS-Programms und des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments zu stärken.

zich verder te beijveren om een productieve dialoog met de autoriteiten van de Russische Federatie tot stand te brengen; de definitie, de beoordeling, met name van duurzaamheid, en de evaluatie van projecten achteraf verder te verbeteren; het publiek in de Russische Federatie bewust te maken van haar activiteiten in het kader van TACIS en toekomstige ENPI-programma's.


Am Ende der Aussprache bekräftigte der Rat im Hinblick auf das Interimsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation die vier von der Union aufgestellten Kriterien in bezug auf Tschetschenien: ständige Präsenz der OSZE, Waffenruhe, Aufnahme von Gesprächen, die eine politische Regelung ermöglichen, Lieferung der humanitären Hilfe.

Bij wijze van conclusie bevestigde de Raad, in verband met de interimovereenkomst tussen de Europese Unie en de Russische Federatie, de vier door de Unie met betrekking tot Tsjetsjenië vastgestelde criteria : voortdurende aanwezigheid van de OVSE, staakt-het-vuren, beginnen van besprekingen met het oog op een politieke regeling, transport van humanitaire hulp.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russischen föderation ihre militärische präsenz' ->

Date index: 2024-04-16
w