Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KPR
KPRF
Kommunistische Partei Russlands
Kommunistische Partei der Russischen Föderation

Vertaling van "russischen föderation erst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, der Regierung Japans, der Regierung der Russischen Föderation und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit bei der Erstellung eines detaillierten technischen Entwurfs für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor

overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor


Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Russischen Föderation

Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds


Kommunistische Partei der Russischen Föderation | Kommunistische Partei Russlands | KPR [Abbr.] | KPRF [Abbr.]

Communistische Partij van de Russische Federatie | Russische communistische partij | KPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 21. November 2012 zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Zuteilung von Zollkontingenten für Holzausfuhren aus der Russischen Föderation in die Europäische Union (COM(2012)0449 – C7-0215/2012 – 2012/0217(COD)) (Ordentliches Gesetzgebungsverfahren: erste Lesung)

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 21 november 2012 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toekenning van tariefcontingenten voor de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie (COM(2012)0449 – C7-0215/2012 – 2012/0217(COD)) (Gewone wetgevingsprocedure: eerste lezing)


Für den Fall, dass diese Informationen erst zu einem späteren Zeitpunkt vorgelegt werden, verpflichteten die zuständigen Behörden der Russischen Föderation sich am 2. April 2008 gegenüber dem Flugsicherheitsausschuss, das Inkrafttreten ihrer geplanten Entscheidung im Einvernehmen mit der Kommission aufzuschieben.

Als deze informatie later bij de Commissie wordt ingediend, zullen de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie, zoals zij op 2 april 2008 in het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart hebben beloofd, de inwerkingtreding van hun besluit in overleg met de Commissie uitstellen.


(2) Abweichend von Absatz 1 tritt dieses Abkommen erst am Tag des Inkrafttretens des Rückübernahmeabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation in Kraft, wenn Letzteres nach dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt in Kraft tritt.

2. In afwijking van lid 1 treedt deze overeenkomst pas in werking op de datum van de inwerkingtreding van de overnameovereenkomst tussen de Russische Federatie en de Europese Gemeenschap indien dit later is dan de in lid 1 bedoelde datum.


5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Behörden, die erste Gay Pride in Moskau am 27. Mai 2006 zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung der Russischen Föderation garantiert wird; bringt seine tiefe B ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei 2006 in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Behörden, die erste Gay Pride in Moskau am 27. Mai 2006 zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung der Russischen Föderation garantiert wird; bringt seine tiefe B ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei 2006 in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebb ...[+++]


5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Behörden, die erste Schwulenparade in Moskau am 27. Mai zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russischen Behörden daran, dass die Versammlungsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch Artikel 31 der Verfassung der Russischen Föderation garantiert wird; bringt seine tiefe B ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben ge ...[+++]


5. verurteilt scharf die Entscheidung der russischen Regierung, die erste Gay-Pride-Parade in Moskau am 27. Mai zu verbieten, und verurteilt auch, dass sie nicht in der Lage waren, für die Sicherheit und Unversehrtheit von friedlichen Demonstranten und Menschenrechtsaktivisten zu sorgen, und erinnert die russische Regierung daran, dass die Versammlungsfreiheit als grundlegendes Menschenrecht von Artikel 31 der Verfassung der Russischen Föderation garantiert wird;

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride op 27 mei in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie;


Sind jedoch die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats von den zuständigen Behörden der Russischen Föderation erst über die Rücknahme oder Ungültigerklärung einer Ausfuhrlizenz unterrichtet worden, nachdem die betreffenden Erzeugnisse bereits in die Gemeinschaft eingeführt worden sind, so werden die betreffenden Mengen auf die Höchstmenge für das Jahr angerechnet, in dem diese Erzeugnisse versandt worden sind.

Indien echter de Commissie of de bevoegde autoriteiten van een lidstaat door de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie in kennis zijn gesteld van de intrekking of annulering van een uitvoervergunning nadat de betrokken producten in de Gemeenschap zijn ingevoerd, worden de betrokken hoeveelheden afgeboekt van de kwantitatieve beperking voor het jaar waarin de producten zijn verzonden.


Das erste Treffen des Wissenschaftsrates mit Wissenschaftlern aus den unabhängigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion wird voraussichtlich im September 1993 stattfinden. ----- Liste der Minister aus den unabhängigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion. - Prof. Gisionok, Erziehungsminister der Republik Weißrußland, - Prof. Japaridse, Vorsitzender des Staatskomitees für Wissenschaft und Technologie der Republik Georgien, - Prof. Saltikow, Minister für Wissenschaft und Technologiepolitik der Russischen Föderation, - Prof. Riabtschenko, Vorsitzender des Staats ...[+++]

De raad van wetenschappers zal in september 1993 voor de eerste keer samenkomen met wetenschappers uit de onafhankelijke staten van de voormalige Sovjet-Unie. - - - - Professor Guisyonok, minister van onderwijs van Wit-Rusland - Professor Japaridze, voorzitter van het Staatscomité voor wetenschap en technologie van Georgië - Professor Saltykov, minister van wetenschaps- en technologiebeleid van Rusland - Professor Ryabchenko, voorzitter van het Staatscomité voor wetenschap en technologie van Oekraïne - Professor Yousoupbekov, voorzitter van het Staatscomité voor wetenschap en technologie van Oezbekistan - De heer Csolakovitch, ambassadeu ...[+++]


Das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen tritt erst nach der Ratifizierung durch die Parlamente der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, das Europäische Parlament und das Parlament der Russischen Föderation in Kraft.

De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst treedt pas in werking wanneer zij is geratificeerd door de parlementen van de lidstaten van de Europese Unie, het Europees Parlement en het Federale Parlement van de Russische Federatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russischen föderation erst' ->

Date index: 2023-05-18
w