Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russischen einfuhrverbots nicht » (Allemand → Néerlandais) :

die anhaltenden Auswirkungen des russischen Einfuhrverbots nicht nur auf die von diesen Absatzmärkten abhängigen Mitgliedstaaten, sondern auf alle Mitgliedstaaten; die sinkende Nachfrage in einigen wichtigen Absatzmärkten und insbesondere in China sowie auf anderen Absatzmärkten mit einer u. a. aufgrund sinkender Rohölpreise rückläufigen Kaufkraft; ein weltweites Überangebot an Milch mit steigender Erzeugungsmenge in allen größeren Erzeugungsgebieten (Europa, USA, Neuseeland und Australien); sehr heißes und trockenes Klima in bestimmten Mitgliedstaaten, das für Kulturpflanzen wie Mais und andere Futterpflanzen schädlich ist, und anhal ...[+++]

de aanhoudende gevolgen van het Russische verbod, die niet beperkt blijven tot de lidstaten die zich op die markt staande moeten houden, maar ook voor de andere lidstaten voelbaar zijn, de afnemende vraag op een aantal cruciale markten, vooral China, en op andere markten waar de koopkracht klappen heeft gekregen, onder meer als gevolg van de scherpe daling van de olieprijzen, een wereldwijd overaanbod aan melk, met klimmende productiecijfers in de belangrijkste producerende regio's (Europa, de VS, Nieuw-Zeeland en Australië), zeer warm en droog weer in bepaalde lidstaten, met alle gevolgen van di ...[+++]


Für Obst und Gemüse bedeutet die Verlängerung des russischen Einfuhrverbots, dass weiterhin ein wichtiger Exportmarkt für die europäischen Erzeuger nicht zur Verfügung steht, was zu erheblichen Preiseinbrüchen führen könnte.

Voor de groenten‑en‑fruitsector betekent de verlenging van het Russische verbod dat de Europese producten de toegang tot een belangrijke exportmarkt ontzegd blijft, mogelijk met aanzienlijke prijsdalingen tot gevolg.


Krisen können nicht nur aufgrund von Marktbedingungen auftreten, sondern auch (wenn auch weniger häufig) aufgrund von Hygieneproblemen (wie z. B. die EHEC-Krise im Jahr 2011) und politischer Spannungen (wie etwa im Falle des aktuellen russischen Einfuhrverbots).

Crises zijn niet alleen het gevolg van marktomstandigheden, maar kunnen soms ook voortvloeien uit gezondheidskwesties (zoals de E-colicrisis van 2011) en politieke spanningen (bijvoorbeeld de huidige Russische boycot).


In Anbetracht des von der Russischen Föderation verhängten Verbots der Einfuhr bestimmter Agrar- und Fischereierzeugnisse aus der Union wurde 2015 eine Flexibilitätsmarge von 25 % in Bezug auf die Übertragung nicht genutzter Fangmöglichkeiten für die Bestände eingeführt, die von diesem Einfuhrverbot am stärksten bzw. unmittelbarsten betroffen waren.

In het licht van het door de Russische Federatie ingestelde embargo op de invoer van bepaalde landbouw- en visserijproducten uit de Unie, is er in 2015 een flexibiliteit van 25 % inzake het overdragen van ongebruikte vangstmogelijkheden ingevoerd voor de bestanden die het ergst of het meest rechtstreeks door het Russische embargo zijn getroffen.


6. betont, dass eine WTO-Mitgliedschaft Russland dabei helfen wird, durch einen Regelungsrahmen, durch den das Vertrauen der Investoren gestärkt wird, mehr Auslandsinvestitionen anzuziehen und seine Wirtschaft zu diversifizieren; fordert die russischen Behörden auf, den Gesundheitsschutz nicht als Vorwand für ungerechtfertigte protektionistische Maßnahmen zu missbrauchen; fordert die russischen Behörden auf dieser Grundlage auf, das gegenwärtige umfassende Einfuhrverbot für Gemüs ...[+++]

6. onderstreept dat het WTO-lidmaatschap en de implementatie daarvan Rusland zal helpen om meer buitenlandse investeerders aan te trekken en zijn economie te diversifiëren, via een regelgevend kader dat het investeerdersvertrouwen verhoogt; vraagt de Russische autoriteiten geen ongerechtvaardigde protectionistische maatregelen te nemen onder het mom van bescherming van de volksgezondheid; roept de Russische autoriteiten in dit verband op om het huidige importverbod voor groenten uit de EU te herzien;


6. betont, dass eine WTO-Mitgliedschaft Russland dabei helfen wird, durch einen Regelungsrahmen, durch den das Vertrauen der Investoren gestärkt wird, mehr Auslandsinvestitionen anzuziehen und seine Wirtschaft zu diversifizieren; fordert die russischen Behörden auf, den Gesundheitsschutz nicht als Vorwand für ungerechtfertigte protektionistische Maßnahmen zu missbrauchen; fordert die russischen Behörden auf dieser Grundlage auf, das gegenwärtige umfassende Einfuhrverbot für Gemüs ...[+++]

6. onderstreept dat het WTO-lidmaatschap en de implementatie daarvan Rusland zal helpen om meer buitenlandse investeerders aan te trekken en zijn economie te diversifiëren, via een regelgevend kader dat het investeerdersvertrouwen verhoogt; vraagt de Russische autoriteiten geen ongerechtvaardigde protectionistische maatregelen te nemen onder het mom van bescherming van de volksgezondheid; roept de Russische autoriteiten in dit verband op om het huidige importverbod voor groenten uit de EU te herzien;


Die Kommission hat sich intensiv bemüht, die Aufhebung des russischen Einfuhrverbots für polnische Fleisch- und Pflanzenerzeugnisse zu erreichen. Ich möchte dazu sagen, dass die Kommission die Position vertritt, dass das russische Importverbot unverhältnismäßig und nicht gerechtfertigt ist. Wir erwarten deshalb jetzt von Russland ein eindeutiges, konstruktives Signal, d. h. einen klaren Zeithorizont für die vollständige Aufhebung dieser Maßnahmen, auch wenn dazu mehrere Schritte erforderlich sein sollten.

De Commissie heeft alles in het werk gesteld om een opheffing van het invoerverbod op Poolse vlees- en plantaardige producten te bewerkstelligen. Wat dat betreft is het standpunt van de Commissie dat het Russische importverbod buiten proportie en ongerechtvaardigd is. Daarom verwachten wij nu een onmiskenbaar en constructief signaal van Rusland, dat wil zeggen een duidelijke termijn voor de volledige intrekking van deze maatregelen, ook als daar meerdere stappen voor nodig zouden zijn.


Die Kommission hat sich intensiv bemüht, die Aufhebung des russischen Einfuhrverbots für polnische Fleisch- und Pflanzenerzeugnisse zu erreichen. Ich möchte dazu sagen, dass die Kommission die Position vertritt, dass das russische Importverbot unverhältnismäßig und nicht gerechtfertigt ist. Wir erwarten deshalb jetzt von Russland ein eindeutiges, konstruktives Signal, d. h. einen klaren Zeithorizont für die vollständige Aufhebung dieser Maßnahmen, auch wenn dazu mehrere Schritte erforderlich sein sollten.

De Commissie heeft alles in het werk gesteld om een opheffing van het invoerverbod op Poolse vlees- en plantaardige producten te bewerkstelligen. Wat dat betreft is het standpunt van de Commissie dat het Russische importverbod buiten proportie en ongerechtvaardigd is. Daarom verwachten wij nu een onmiskenbaar en constructief signaal van Rusland, dat wil zeggen een duidelijke termijn voor de volledige intrekking van deze maatregelen, ook als daar meerdere stappen voor nodig zouden zijn.


w