Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung
Alterung der Bevölkerung
Ansässige Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
Bevölkerung von Rechts wegen
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Ortsanwesende Bevölkerung
Population
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Sesshafte Bevölkerung
Stichprobe aus der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Überalterung der Bevölkerung

Traduction de «russische bevölkerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


ansässige Bevölkerung | sesshafte Bevölkerung

sedentaire bevolking


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep




Stichprobe aus der Bevölkerung

steekproef van de bevolking


Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung

Directie Verkiezingen en Bevolking


Population | 1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung

populatie | bevolking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. ist der Ansicht, dass diese EU-Strategie darauf abzielen sollte, Russland dazu zu bewegen, die OSZE-Grundsätze uneingeschränkt zu achten, und die russische Führung davon zu überzeugen, ihre politische und wirtschaftliche Selbstisolation aufzugeben; vertritt die Auffassung, dass die Strategie auf einem zweigleisigen Ansatz beruhen muss: einer Strategie zum Umgang mit der gegenwärtigen russischen Konfrontationspolitik und einer Strategie für ein stärkeres Engagement für die russische Bevölkerung und Zivilgesellschaft mit einer stärkeren Gewichtung der Menschenrechte in Russland;

13. is van mening dat deze EU-strategie tot doel moet hebben Rusland ertoe te brengen de beginselen van de OVSE ten volle te eerbiedigen en de Russische leiders te motiveren om het land uit zijn zelfgekozen politiek en economisch isolement te halen; is van mening dat deze strategie gebaseerd moet zijn op een tweeledige aanpak: enerzijds moet er sprake zijn van een strategie om uitdagingen die te maken hebben met het huidige Russische confrontatiebeleid te beheersen, en anderzijds van een strategie om intensievere betrekkingen aan te gaan met de Russische bevolking en het ma ...[+++]


3. betont seine Überzeugung, dass die Einrichtung eines konstruktiven Dialogs der einzige Weg zur Lösung eines jeden Konflikts und zur Sicherung langfristiger Stabilität in der Ukraine ist; warnt jedoch davor, dass die EU bei Ausbleiben einer Deeskalation oder bei einer weiteren Eskalation mit einer Annektierung der Krim in der Lage sein sollte, rasch geeignete Maßnahmen zu beschließen, zu denen ein Waffenembargo, Visabeschränkungen und das Einfrieren von Vermögenswerten bestimmter Personen gehören könnten, und dass dies umfassendere Folgen für die laufenden Gespräche über politische und wirtschaftliche Verbindungen zu Russland nach sich ziehen sollte; fordert die Einleitung einer sorgfältigen Prüfung dieser gezielten Sanktionen, damit diese nicht d ...[+++]

3. benadrukt ervan overtuigd te zijn dat de totstandbrenging van een constructieve dialoog de enige mogelijke manier is om welk conflict ook op te lossen en in Oekraïne te zorgen voor stabiliteit op lange termijn; waarschuwt evenwel dat, als er geen de-escalatie komt, noch, met de aanhechting van de Krim, een verdere escalatie, de EU snel een besluit moet kunnen nemen over passende maatregelen, bijvoorbeeld een wapenembargo, visabeperkingen en de blokkering van de tegoeden van bepaalde personen, en dat er in dat geval ruimere gevolgen zullen zijn voor de lopende gesprekken over politieke en economische banden met Rusland; vraagt dat een behoorlijke evaluatie van deze gerichte acties wordt ondernomen, om ervoor te zorgen dat zij geen gevolgen hebbe ...[+++]


Wie wir alle wissen, sind nur 65 bis 70 % der ukrainischen Bevölkerung Ukrainer, selbst wenn wir die russische Bevölkerung einbeziehen.

We weten allemaal dat ongeveer 65 à 70 procent van de Oekraïense bevolking Oekraïens is als we ook de Roethenen meerekenen, en dat er daarnaast een aanzienlijke Russische minderheid in Oekraïne leeft, en verder nog Hongaren, Tataren en Roemenen.


E. in der Erwägung, dass die russische Bevölkerung sich in den jüngsten Wahlen zur Duma und in den Präsidentschaftswahlen, bei denen nicht alle demokratischen Standards der OSZE eingehalten wurden, für die Stabilität und Kontinuität aussprachen, für die Präsident Putin und der von ihm unterstützte Präsidentschaftskandidat stehen; in der Erwägung, dass der neue Präsident Medwedew über ein solides Mandat verfügt, das ihm von der Mehrheit der russischen Bevölkerung übertragen wurde,

E. overwegende dat het volk van Rusland bij de recente verkiezingen voor de Doema en het presidentschap, die niet voldeden aan alle democratische regels van de OVSE, heeft gekozen voor de stabiliteit en continuïteit die wordt geassocieerd met president Poetin en de door hem voorgestelde kandidaat voor het presidentschap, overwegende dat de nieuwe president Medvedjev een solide mandaat heeft ontvangen van de meerderheid van de Russen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte jedoch zu bedenken geben, dass eine etwaige künftige Unabhängigkeit nach dem Vorbild des Kosovo, wo die albanische Bevölkerung in einem autonomen serbischen Gebiet die Mehrheit bildet, dazu führen könnte, dass die russische Bevölkerung in Transnistrien in ihrem Widerstand gegen die rechtmäßige moldauische Regierung verharrt.

Ik wil alleen de aandacht erop vestigen dat een eventuele toekomstige erkenning van de onafhankelijkheid van bijvoorbeeld Kosovo, waar de Albanese bevolking een meerderheid vormt op grondgebied dat oorspronkelijk Servisch was, ertoe zou kunnen leiden dat de Russische bevolking van Transnistrië volhardt in haar verzet tegen het legitieme Moldavische gezag.


Die Europäische Kommission beschloß für die russische Bevölkerung eine humanitäre Hilfe in Höhe von 2.100.000 ECU.

De Europese Commissie heeft besloten tot toekenning van humanitaire hulp ter waarde van 2.100.000 ecu ten behoeve van de Russische bevolking.


Vor allem in der ersten Phase nach dem Auseinanderbrechen der Sowjetunion lieferte die Europäische Union massive Nahrungsmittelhilfe in Form von Zuschüssen und Darlehen, um die nachteiligen Auswirkungen des wirtschaftlichen Rückgangs für die russische Bevölkerung abzufedern: 353 Mio. ECU in Form von kostenlosen Nahrungsmittellieferungen und 999 Mio. ECU in Form von Kreditbürgschaften und Darlehen für Nahrungsmittellieferungen und medizinischen Bedarf.

Vooral in de eerste fase na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie heeft de Europese Unie op grote schaal voedselhulp verleend in de vorm van giften en leningen met het doel om de negatieve gevolgen van de economische terugval voor de Russische bevolking tot een minimum te beperken: 353 miljoen ecu in de vorm van gratis voedselhulp en 999 miljoen ecu in de vorm van kredietgaranties en leningen voor levensmiddelen en medische artikelen.


Bereits 1990 und 1991 hatte die Gemeinschaft den Ländern der ehemaligen UdSSR 250 Mio. ECU und der Bevölkerung Moskaus und zweier anderer russischer Großstädte 200 Mio. ECU Nahrungsmittelhilfe gewährt.

Reeds in 1990 en 1991 had de Gemeenschap de landen van de voormalige USSR voor 250 miljoen ECU aan levensmiddelen geschonken, terwijl de bevolking van Moscou en twee andere grote steden in Rusland voor 200 miljoen ECU aan levensmiddelen kreeg.


Die Russische Föderation wird in Kürze ihre ersten freien Parlamentswahlen und ein Referendum über die neue Verfassung abhalten, die der Bevölkerung Rußlands die Möglichkeit geben wird, über ihre Zukunft und ihre neuen demokratischen Institutionen zu entscheiden.

De Russische Federatie staat aan de vooravond van de eerste vrije parlementsverkiezingen en het referendum over de nieuwe grondwet, waarmee de Russische bevolking over haar toekomst en de nieuwe democratische instellingen kan beslissen.


2. Russische Föderation und Kaukasus Ferner beschloß die Kommission die Gewährung einer medizinischen Hilfe in Höhe von 500.000 ECU für die Bevölkerung von Aserbaidschan, Georgien, Armenien, die südlichen Gebiete der Russischen Föderation (Nordossetien, Inguschien, Tschetschenien und Dagestan) sowie Moskau.

2. Russische Federatie en Kaukasus De Commissie heeft eveneens besloten medische hulp voor een bedrag van 500.000 ecu toe te kennen aan de bevolking van Azerbaidzjan, Georgië, Armenië, de zuidelijke gebieden van de Russische Federatie (het noorden van Ossetië, Ingushetie, Chechenya en Daghestan) en Moskou.


w