Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rund drei viertel aller » (Allemand → Néerlandais) :

Solche schweren Nutzfahrzeuge sind für rund ein Viertel aller CO2-Emissionen aus dem Straßenverkehr in der EU verantwortlich.

Ongeveer een kwart van de CO2-emissies van het wegverkeer in de EU is afkomstig van deze zware bedrijfsvoertuigen.


Rund drei Viertel aller Fälle rechtswidriger Beihilfen entfielen auf die fünf größten EU-15-Mitgliedstaaten, und zwar auf Deutschland (24 % aller Entscheidungen betreffend die EU-25), Italien (17 %), Spanien (11 %), Frankreich (10 %) und das Vereinigte Königreich (9 %).

Zo'n drie kwart van alle zaken met onrechtmatige steun betreft de vijf grootste EU-15-lidstaten: Duitsland (24% van het EU-25 totaal aan beschikkingen over onrechtmatige steun), Italië (17%), Spanje (11%), Frankrijk (10%) en het Verenigd Koninkrijk (9%).


(d) Rund drei Viertel der entlassenen Arbeitnehmer haben keine Ausbildung oder nur eine Grundausbildung und sind es nicht gewohnt, außerhalb ihrer Heimatregion nach Arbeit zu suchen.

(d) overwegende dat circa tweederde van de ontslagen werknemers geen onderwijs of slechts het basisonderwijs hebben gevolgd en niet gewend zijn te zoeken naar werk buiten hun regio van herkomst.


Dieses wurde zwar als Kompromiss zwischen Handel und Nachhaltigkeit angepriesen, gewährte aber der Nachhaltigkeit bestenfalls eine Statistenrolle. Vielleicht ist dies eine Erklärung dafür, dass Indonesien, einer der wichtigsten Unterzeichnerstaaten, rund drei Viertel seiner Waldbestände unwiederbringlich eingebüßt hat und dass in Regionen wie dem Amazonasgebiet, dem Kongobecken oder Südostasien noch immer die Hälfte aller Holzeinschläge illegal erfolgt.

Misschien verklaart dat waarom een van de belangrijkste ondertekenaars van de overeenkomst, Indonesië, ongeveer driekwart van zijn bossen onherroepelijk kwijt is en waarom de helft van alle houtkap in gebieden als de Amazone, het Congo-bassin en Zuidoost-Azië nog steeds illegaal is.


J. in der Erwägung, dass im Bericht von UNAIDS von 2006 über den aktuellen Stand der Aids-Epidemie festgestellt wurde, dass rund drei Viertel der durch heterosexuelle Kontakte erworbenen HIV-Infektionen in West- und Mitteleuropa auf Immigranten und Migranten entfallen,

J. overwegende dat uit de UNAIDS-update inzake de aidsepidemie van 2006 naar voren komt dat nagenoeg driekwart van de langs heteroseksuele weg opgelopen hiv-infecties in West- en Midden-Europa zich voordoen bij migranten en immigranten,


L. in der Erwägung, dass im Bericht von UNAIDS von 2006 über den aktuellen Stand der Aids-Epidemie festgestellt wurde, dass rund drei Viertel der durch heterosexuelle Kontakte erworbenen HIV-Infektionen in West- und Mitteleuropa auf Immigranten und Migranten entfallen,

L. overwegende dat uit de UNAIDS-update inzake de aidsepidemie van 2006 naar voren komt dat nagenoeg driekwart van de langs heteroseksuele weg opgelopen hiv-infecties in West- en Midden-Europa zich voordoen bij migranten en immigranten,


34 Millionen Personen in Europa sind im verarbeitenden Gewerbe direkt beschäftigt, drei Viertel aller Ausfuhrgüter der Europäischen Union stammen aus dem verarbeitenden Gewerbe, mehr als 80 % aller Ausgaben für Forschung und Entwicklung des privaten Sektors in der EU kommen aus dem Sektor Industrie und natürlich hängt ein großer Teil aller Dienstleistungen von der Stärke und Leistungsfähigk ...[+++]

34 miljoen mensen in Europa zijn rechtstreeks werkzaam in de verwerkende industrie, die driekwart van alle door de Europese Unie uitgevoerde goederen produceert; meer dan 80 procent van alle uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling van de particuliere sector in de EU komt van de industrie, en natuurlijk is een groot deel van alle diensten ervan afhankelijk dat de industrie sterk en concurrerend is.


Auch wenn ein solcher Freibetrag rund drei Viertel aller landwirtschaftlichen Betriebe in Europa vollständig von der Modulation freistellen würde, würden sie insgesamt weniger als ein Fünftel der Direktzahlungen an die Landwirte ausmachen.

Hoewel bij een dergelijke vrijstelling circa driekwart van de landbouwbedrijven in Europa volledig van de differentiatie zou zijn vrijgesteld, zou er minder dan een vijfde van de rechtstreekse betalingen aan landbouwers mee zijn gemoeid.


Für einige Länder konnte eine Anzahl von Projekten, die rund drei Viertel des verfügbaren Haushaltsplans betreffen, festgestellt werden.

Voor bepaalde landen zijn een aantal projecten geïdentificeerd die ongeveer drie vierde van het beschikbare budget opslorpen.


Rund drei Viertel der Landwirte im Alter von 55 Jahren und darüber arbeiten auf Höfen, die der Größe nach unter dem französischen Durchschnitt liegen.

In dit land heeft circa driekwart van de landbouwers van 55 jaar en ouder een bedrijf dat kleiner is dan het nationale gemiddelde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rund drei viertel aller' ->

Date index: 2020-12-28
w