Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rund 30 aller » (Allemand → Néerlandais) :

1. In der Gemeinsamen Erklärung vom November 2001 ist vorgesehen, dass die Kommission der Haushaltsbehörde einen Aktionsplan und eine Reihe von Berichten über die Fortschritte bei der Überprüfung aller 'potenziell außergewöhnlichen Mittelbindungen' (rund 16 000 Posten) vorlegt, und zwar zum Stand vom 30.4.2002, 31.8.2002 und 31.12.2002.

1. Volgens de gemeenschappelijke verklaring van november 2001 moest de Commissie bij de begrotingsautoriteit een actieplan en een reeks verslagen indienen, gebaseerd op de data 30.4.02, 31.8.02, 31.12.02 en 30.4.03, over de voortgang van het onderzoek van alle "potentieel abnormale" nog betaalbaar te stellen bedragen (zowat 16 000 gevallen).


Die Sektoren Wohnungsbau und Infrastrukturen sind europaweit für rund 15 %-30 % aller verbrauchsbedingten Umweltbelastungen und ein jährliches CO-Äquivalent pro Kopf von annähernd 2,5 Tonnen verantwortlich (SEC(2011) 1067).

Het totale effect van woningen en infrastructuur is goed voor 15 % à 30 % van alle consumptiegerelateerde milieubelasting in Europa en zorgt daarnaast nog eens voor ongeveer 2,5 ton CO-equivalent per hoofd van de bevolking per jaar (SEC(2011)1067).


Wir wissen, dass gegenwärtig mindestens rund 30 % aller Familien nicht einmal Zugang zum Internet haben und dass 20 % aller Menschen in der EU in Armut leben. Wie will die Europäische Kommission angesichts dessen das Erreichen dieses Ziels, Breitband für alle bis 2013, gewährleisten?

We weten dat minstens 30 procent van de gezinnen helemaal geen toegang heeft tot internet en dat ongeveer 20 procent van de inwoners van de Europese Unie in armoede leeft. Hoe denkt de Commissie er dan voor te kunnen zorgen dat iedereen in 2013 toegang heeft tot een breedbandverbinding?


Wir wissen, dass gegenwärtig mindestens rund 30 % aller Familien nicht einmal Zugang zum Internet haben und dass 20 % aller Menschen in der EU in Armut leben. Wie will die Europäische Kommission angesichts dessen das Erreichen dieses Ziels, Breitband für alle bis 2013, gewährleisten?

We weten dat minstens 30 procent van de gezinnen helemaal geen toegang heeft tot internet en dat ongeveer 20 procent van de inwoners van de Europese Unie in armoede leeft. Hoe denkt de Commissie er dan voor te kunnen zorgen dat iedereen in 2013 toegang heeft tot een breedbandverbinding?


L. in der Erwägung, dass rund 30 % aller HIV-Infizierten infolge der Stigmatisierung von HIV/Aids in Unkenntnis über ihre Seropositivität sind und dass Studien belegen, dass eine nicht diagnostizierte Seroposivität weitere HIV-Infektionen begünstigt und so die Sterblichkeitsrate junger Menschen infolge von Aids erhöht,

L. overwegende dat vanwege de stagmatisering van hiv/aids 30% van de hiv-geïnfecteerden niet op de hoogte zijn van hun hiv-positieve status, en dat uit studies blijkt dat niet-gediagnosticeerde infectie de verdere verspreiding van hiv in de hand werkt en de kans op vroegtijdige sterfte onder hiv-geïnfecteerden vergroot,


I. in der Erwägung, dass rund 30 % aller Krebsfälle durch Früherkennung und Behandlung verhindert bzw. die Folgen verringert werden können und dass die Wirksamkeit der nationalen Früherkennungsprogramme für Frauen unterschiedlich ist und von der Erfassung der weiblichen Bevölkerung, der Zugänglichkeit zur Mammographie und deren Qualität, der Behandlung und anderen Faktoren abhängt,

I. overwegende dat ca. 30% van de kankergevallen kan worden voorkomen en dat de gevolgen ervan kunnen worden beperkt door vroegtijdige opsporing en behandeling, terwijl de effectiviteit van de nationale screeningprogramma's voor vrouwen varieert en afhankelijk is van het percentage van de vrouwelijke bevolking dat zich daadwerkelijk laat screenen, van de beschikbaarheid van mammografische apparatuur en de kwaliteit daarvan, alsmede van de behandeling en van andere factoren,


I. in der Erwägung, dass rund 30 % aller Krebsfälle durch Früherkennung und Behandlung verhindert bzw. die Folgen verringert werden können und dass die Wirksamkeit der nationalen Früherkennungsprogramme für Frauen unterschiedlich ist und von der Erfassung der weiblichen Bevölkerung, der Zugänglichkeit zur Mammographie und deren Qualität, der Behandlung und anderen Faktoren abhängt,

I. overwegende dat ca. 30% van de kankergevallen kan worden voorkomen en dat de gevolgen ervan kunnen worden beperkt door vroegtijdige opsporing en behandeling, terwijl de effectiviteit van de nationale screeningprogramma's voor vrouwen varieert en afhankelijk is van het percentage van de vrouwelijke bevolking dat zich daadwerkelijk laat screenen, van de beschikbaarheid van mammografische apparatuur en de kwaliteit daarvan, alsmede van de behandeling en van andere factoren,


Wie unter Randnummer 10 erwähnt, wurde eine Stichprobe aus drei Herstellern, auf die rund 30 % der Unionsverkäufe aller Unionshersteller an unabhängige Abnehmer im UZÜ und rund 26 % der Produktion aller Unionshersteller im UZÜ entfielen, eingehend geprüft.

Zoals reeds in overweging 10 werd vermeld, is er een steekproef van drie producenten, die samen ongeveer 30 % van de verkoop in de Unie door alle producenten in die Unie aan niet-verbonden klanten tijdens het TNO en ongeveer 26 % van de productie door alle producenten in de Unie tijdens het TNO vertegenwoordigden, uitvoerig onderzocht.


160 Beihilfemaßnahmen sind für KMU des Agrarsektors eingeführt worden, was früheren Schätzungen entspricht, denen zufolge rund 30 % aller landwirtschaftlichen Maßnahmen unter GFV fallen.

Er werden 160 steunmaatregelen voor KMO’s in de landbouwsector ten uitvoer gebracht, hetgeen overeenstemt met eerdere ramingen (nl. dat ca. 30% van alle landbouwsteunmaatregelen onder de groepsvrijstellingsverordeningen vallen).


Es liegt ein Kommissionsvorschlag vor, wonach der Gemeinschaftsbeitrag zu den Gesamtkosten aller TEN-Projekte von 10 % auf 30 % angehoben werden soll.Die Strukturfonds unterstützen Infrastrukturinvestitionen (Verkehr, Energie und Telekommunikation), Forschung, technologische Entwicklung und Innovation mit rund 60 Milliarden.

Er loopt een voorstel van de Commissie om de bijdrage van de communautaire steun in de totale kosten van alle TEN-projecten te verhogen van 10 procent naar 30 procent.De structuurfondsen financieren infrastructuurinvesteringen (vervoer, energie en telecommunicatie), onderzoek, technologische ontwikkeling en innovatie voor een bedrag van ongeveer 60 miljard euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rund 30 aller' ->

Date index: 2023-11-01
w