Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rumänien sollte weiter " (Duits → Nederlands) :

Rumänien sollte weiter daran arbeiten, die Rohmilch, die von den in den Anhängen II und III der Entscheidung 2009/852/EG aufgeführten Betrieben verarbeitet wird, in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 zu bringen.

Roemenië moet doorgaan met het proces waarbij de door de in de bijlagen II en III bij Beschikking 2009/852/EG opgenomen inrichtingen verwerkte rauwe melk in overeenstemming wordt gebracht met de voorschriften van Verordening (EG) nr. 853/2004.


Da Rumänien bereits eine Veranstaltung im Rahmen der Kulturhauptstadt 2007 als Drittland ausrichtet, wird es keine weitere Kulturhauptstadt erhalten, aber Rumänien ist im Text hervorgehoben, da es 2007 Mitgliedstaat werden sollte.

Aangezien Roemenië in 2007 al het evenement “Culturele Hoofdstad van Europa” zal houden als derde land, kan het geen extra Culturele Hoofdstad hebben, maar de tekst markeert Roemenië omdat het in 2007 een lidstaat zou moeten worden.


26. beglückwünscht Rumänien zum Erlass zahlreicher Vorschriften zum Sozialschutz, zur Erhöhung der diesbezüglichen öffentlichen Ausgaben sowie zur Annahme eines Sozialprogramms für 2003/2004, das die Solidarität fördern soll; betont gleichzeitig, dass Rumänien weiter reichende Maßnahmen als bisher treffen sollte, um die Schaffung von weiteren Unternehmen im Land zu ermöglichen, was die Basis für künftigen Wohlstand schafft; forde ...[+++]

26. is verheugd over de vaststelling door Roemenië van een aanzienlijk aantal wetten inzake sociale bescherming, de verhoging van de overheidsuitgaven op dit gebied en de vaststelling van een sociaal programma voor 2003-2004 ter bevordering van de solidariteit; onderstreept tevens dat Roemenië krachtiger maatregelen dan tot dusver moet nemen om mogelijkheden te scheppen voor de nieuwe vestiging van bedrijven in het land, waarmee de basis voor een toekomstige welvaart wordt gelegd; dringt er bij Roemenië op aan de hervorming van het socialezekerheidsstelsel voort te zetten, met name als het gaat om verbetering van de gezondheidszorg, wa ...[+++]


24. beglückwünscht Rumänien zur Annahme zahlreicher Rechtsvorschriften zum Sozialschutz, zur Erhöhung der diesbezüglichen öffentlichen Ausgaben sowie zur Annahme eines Sozialprogramms für 2003/2004, das die Solidarität fördern soll; betont gleichzeitig, dass Rumänien weiter reichende Maßnahmen als bisher treffen sollte, um die Ansiedlung von Unternehmen im Land zu ermöglichen, was die Basis für künftigen Wohlstand schafft; forder ...[+++]

24. is verheugd over de vaststelling door Roemenië van een aanzienlijk aantal wetten inzake sociale bescherming, de verhoging van de overheidsuitgaven op dit gebied en de vaststelling van een sociaal programma voor 2003-2004 ter bevordering van de solidariteit; onderstreept tevens dat Roemenië krachtiger maatregelen dan tot dusver moet nemen om mogelijkheden te scheppen voor de nieuwe vestiging van bedrijven in het land, waarmee de basis voor een toekomstige welvaart wordt gelegd; dringt er bij Roemenië op aan de hervorming van het socialezekerheidsstelsel voort te zetten;


In der Zwischenzeit kommt der Kommission eine große Verantwortung zu, und sie sollte alles in ihrer Macht Stehende unternehmen, damit die Verhandlungen mit Rumänien 2004 zum Abschluss kommen können; nach Auffassung des Verfassers der Stellungnahme sollte die Kommission daher erwägen, weitere Maßnahmen zu treffen, um die Arbeit an den notwendigen Reformen und Anpassungen zu fördern und zu beschleunigen.

Intussen rust op de Commissie een zware verantwoordelijkheid en zij moet doen wat zij kan om ervoor te zorgen dat de onderhandelingen met Roemenië in 2004 kunnen worden afgerond, en uw rapporteur voor advies is van mening dat de Commissie derhalve moet overwegen verdere maatregelen te nemen om de werkzaamheden in verband met de noodzakelijke hervormingen en aanpassingen te bevorderen en te versnellen.


Nach Auffassung des Verfassers der Stellungnahme sollte zu der beschlossenen Strategie ein konsequenter Aktionsplan zur Bewältigung der vielen Probleme aufgestellt werden, da ansonsten ein reelles Risiko besteht, dass Rumänien nicht in der Lage sein wird, die Verhandlungen über das Landwirtschaftskapitel gemäß dem derzeit gültigen Zeitplan abzuschließen, und somit womöglich Gefahr läuft, dass sich sein Beitritt weiter hinauszögert.

Uw rapporteur voor advies is van mening dat de vastgestelde strategie geflankeerd moet worden door een consequent actieprogramma ter oplossing van de talrijke problemen, daar anders het reële gevaar bestaat dat Roemenië de onderhandelingen over het landbouwvraagstuk niet volgens het huidige tijdschema kan afronden, met het gevolg dat de toetreding eventueel andermaal wordt uitgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rumänien sollte weiter' ->

Date index: 2023-06-14
w