Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rumänien einige wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Mit diesen Fragen befasste sich die Kommission in ihrem Zwischenbericht vom Januar 2013.[3] Das Fazit des Berichts lautete, dass Rumänien einige, wenn auch nicht alle einschlägigen Empfehlungen der Kommission umgesetzt hatte.

De Commissie wijdde in januari 2013 een tussentijds verslag aan deze kwesties.[3] In het verslag werd besloten dat Roemenië heel wat, maar niet alle, aanbevelingen van de Commissie had uitgevoerd.


Mit diesen Fragen befasste sich die Kommission in ihrem Zwischenbericht vom Januar 2013.[3] Das Fazit des Berichts lautete, dass Rumänien einige, wenn auch nicht alle einschlägigen Empfehlungen der Kommission umgesetzt hatte.

De Commissie wijdde in januari 2013 een tussentijds verslag aan deze kwesties.[3] In het verslag werd besloten dat Roemenië heel wat, maar niet alle, aanbevelingen van de Commissie had uitgevoerd.


Auch wenn im Gemeinschaftsrecht bereits vorgesehen ist, dass Flüchtlinge den gleichen Zugang zum Arbeitsmarkt haben wie Inländer, werden weitere Maßnahmen einer aktiven, integrierten und zielgerichteten Arbeitsmarktpolitik benötigt, um ihnen die Beteiligung am Arbeitsmarkt zu erleichtern.Die Kommission begrüßt die Tatsache, dass einige Mitgliedstaaten den Zugang zum Arbeitsmarkt bereits deutlich vor Ablauf der in der Richtlinie über Aufnahmebedingungen vorgesehenen Frist von neun Monaten gewähren (z. B. Belgien, Italien und ...[+++]

Het EU-recht bepaalt al dat vluchtelingen dezelfde toegang tot de arbeidsmarkt moeten krijgen als onderdanen van de EU-lidstaten. Toch blijft het noodzakelijk een actief arbeidsmarktbeleid te voeren waarbij met zowel algemene als gerichte maatregelen de deelname van vluchtelingen aan de arbeidsmarkt wordt bevorderd.Het stemt de Commissie tevreden dat een aantal lidstaten (bv. België, Italië en Roemenië) al veel vroeger toegang tot de arbeidsmarkt verleent dan de termijn van negen maanden die in de richtlijn opvangvoorzieningen is vastgelegd.


Bulgarien und Rumänien sind seit vier Jahren Mitgliedstaaten der EU, aber einige Abgeordnete scheinen das noch nicht gemerkt zu haben, wobei mich einige ihrer Fragen und rassistischen Bemerkungen über diese Länder als Bürgerin der EU beunruhigen, denn wenn wir über illegale Einwanderer aus diesen Ländern sprechen, die irgendwie in unser Hoheitsgebiet eindringen, reden wir damit tatsächlich über Mitglieder und Bürgerinnen und Bürger ...[+++]

Bulgarije en Roemenië zijn al vier jaar lid van de Europese Unie, hoewel sommige leden dat nog niet lijken te hebben opgemerkt. Sommige van hun vragen en racistische opmerkingen over deze landen baren mij als Europees burger zorgen, want als we het hebben over illegale immigranten uit deze landen die op een bepaalde manier ons grondgebied zijn binnengedrongen, dan hebben we het eigenlijk over leden en burgers van de Europese Unie, dus dat kunnen beslist geen illegale immigranten zijn.


Während einige Staaten des Euroraums in den letzten sechs Monaten wirtschaftlich wieder schwarze Zahlen geschrieben haben, werden die ersten, wenn auch bescheidenen Anzeichen einer Konjunkturbelebung in Rumänien erst jetzt sichtbar.

Terwijl de staten in het eurogebied weer enige groei laten zien in de afgelopen zes maanden, zijn in Roemenië nu pas de eerste timide tekenen zichtbaar van economisch herstel.


Das Geheimnis des Berichts Eurlings besteht darin, dass diese Institution, im Gegensatz zur Kommission in ihrem Bericht über Bulgarien und Rumänien, beschlossen hat, die Wahrheit zu sagen, so wie sie ist, die Dinge beim Namen zu nennen. Und wenn ich auch weiß – Guy Béart hat dies vor einiger Zeit gesagt –, dass der Erste, der die Wahrheit sagt, getötet werden muss, so hoffe ich, dies wird nicht mit Herrn Eurlings und seinem Bericht ...[+++]

Het mysterie van het verslag Eurlings is dat deze instelling, in tegenstelling tot de Commissie in haar verslag over Bulgarije en Roemenië, besloten heeft de waarheid te zeggen, te zeggen waar het op staat, de feiten te vermelden. En ofschoon ik weet - Guy Béart zei het een tijdje geleden - dat de eerste die de waarheid zegt, moet worden geëxecuteerd, hoop ik dat dit niet zal gelden voor de heer Eurlings en zijn verslag, dat ik van ganser harte steun.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Meine herzlichsten Glückwünsche an Rumänien – ein Land, in dem Tausende von padanischen Unternehmen präsent sind –, auch wenn es noch einige heikle Punkte gibt: die illegale Einwanderung, den Menschenhandel und die bereits erwähnte Frage der Adoptionen von Kindern.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wens Roemenië - waar duizenden Padaanse bedrijven aanwezig zijn - het allerbeste, maar er zijn nog enkele delicate punten: illegale immigratie, mensenhandel en de reeds genoemde kwestie van de minderjarigen en de pleegkinderen.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Meine herzlichsten Glückwünsche an Rumänien – ein Land, in dem Tausende von padanischen Unternehmen präsent sind –, auch wenn es noch einige heikle Punkte gibt: die illegale Einwanderung, den Menschenhandel und die bereits erwähnte Frage der Adoptionen von Kindern.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wens Roemenië - waar duizenden Padaanse bedrijven aanwezig zijn - het allerbeste, maar er zijn nog enkele delicate punten: illegale immigratie, mensenhandel en de reeds genoemde kwestie van de minderjarigen en de pleegkinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rumänien einige wenn' ->

Date index: 2025-11-05
w