Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ruhestand versetzten personen viel besser " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus ist festzuhalten, dass in dem Fall, dass man es den aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzten Personen erlauben würde, innerhalb dieser präferenziellen Einkommensgrenzen zu arbeiten, wobei als einzige Sanktion im Falle der Überschreitung eine Verringerung der Pension um 10 oder 20% vorgesehen wäre, die Situation der aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzten Personen viel besser wäre als diejenige der Personen, die die Vorruhestandspension aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen genießen, wobei die Einkommensgrenze auf 6 234 ...[+++]

Temeer, als men aan de gepensioneerden wegens gezondheidsredenen moest toelaten te kunnen werken binnen deze preferentiële inkomensgrenzen met als enige sanctie in het geval van overschrijding een vermindering van het pensioen met 10 of 20 %, zou de situatie van de gepensioneerden wegens gezondheidsredenen veel beter zijn dan die van de gepensioneerden die met vervroegd pensioen zijn gegaan op basis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen volg ...[+++]


Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 158/2014 (B.8) geurteilt hat, ist das Kriterium der körperlichen Untauglichkeit nicht relevant, um den bemängelten Behandlungsunterschied einzuführen, da der Gesetzgeber es den wegen körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzten Personen nicht verbietet zu arbeiten, wenn sie dazu den Willen und die Möglichkeit haben, innerhalb gewisser Obergrenzen, und da diese Personen, sobald sie das Alter von 65 Jahren erreicht haben, ihre ...[+++]

Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 158/2014 (B.8) heeft geoordeeld, is het criterium van de lichamelijke ongeschiktheid niet relevant om het bekritiseerde verschil in behandeling te vestigen, aangezien de wetgever personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op pensioen worden gesteld, niet verbiedt om, indien zij daartoe de wil en de mogelijkheid hebben, binnen de grenzen van bepaalde maximumbedragen te werken en aangezien die personen, zodra zij de leeftijd ...[+++]


Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 158/2014 (B.8) geurteilt hat, ist das Kriterium der körperlichen Untauglichkeit nicht relevant, um den bemängelten Behandlungsunterschied einzuführen, da der Gesetzgeber es den wegen körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzten Personen nicht verbietet zu arbeiten, wenn sie dazu den Willen und die Möglichkeit haben, innerhalb gewisser Obergrenzen, und da es diesen Personen, sobald sie das Alter von 65 Jahren erreicht haben, ...[+++]

Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 158/2014 (B.8) heeft geoordeeld, is het criterium van de lichamelijke ongeschiktheid niet relevant om het bekritiseerde verschil in behandeling in te voeren, aangezien de wetgever de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op pensioen zijn gesteld niet verbiedt, indien zij daartoe de wil en de mogelijkheid hebben, binnen de grenzen van bepaalde maximumbedragen te werken en aangezien het die personen, zodra zij de leeftijd van 65 jaar hebben ...[+++]


Die im zweiten Teil der Artikel 79 Absatz 2 und 84 § 3 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 enthaltene Übergangsregelung sieht vor, dass die Jahre, in denen eine Pension vollständig oder teilweise bezogen wurde, unter bestimmten Voraussetzungen für die vor dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand versetzten Personen bei der Berechnung der Laufbahndauer berücksichtigt werden können.

De in het tweede gedeelte van de artikelen 79, tweede lid, en 84, § 3, van de programmawet van 28 juni 2013 vervatte overgangsbepaling voorziet erin dat de jaren tijdens welke een pensioen geheel of gedeeltelijk werd ontvangen, onder bepaalde voorwaarden in aanmerking zullen kunnen worden genomen bij de berekening van de loopbaanduur, voor de personen die vóór 1 januari 2018 ambtshalve op rust zijn gesteld.


Es wäre viel besser zuzulassen, dass die Entscheidungen so nahe wie möglich an den Personen getroffen werden, die auch wirklich davon betroffen sind.

We zijn veel beter af wanneer we toestaan dat besluiten worden genomen zo dicht mogelijk bij de mensen die door de besluiten worden getroffen.


Es wäre viel besser zuzulassen, dass die Entscheidungen so nahe wie möglich an den Personen getroffen werden, die auch wirklich davon betroffen sind.

We zijn veel beter af wanneer we toestaan dat besluiten worden genomen zo dicht mogelijk bij de mensen die door de besluiten worden getroffen.


Es ist viel besser, dieser Industrie dabei zu helfen, die wichtigen Personen weiter zu beschäftigen, als sie gehen zu lassen und dann später wieder einzustellen.

Het is veel beter om de industrie te helpen belangrijke mensen op de loonlijst te laten houden en hen om te scholen, dan dat deze mensen worden ontslagen en later weer moeten worden aangenomen.


Die Schweiz wird ihre strenge Kontrolle über Warenbewegungen beibehalten, aber es wird mehr Freizügigkeit für Personen geben, eine viel bessere Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden und, durch die Schweizer Beteiligung am Dublin-Acquis, eine enge Einbeziehung in die Festlegung der Zuständigkeiten für Asylanträge in schwierigen Fällen.

De strenge controle op goederen blijft behouden, maar er zal meer verkeer van personen zijn, veel betere samenwerking tussen wetshandhavingsinstanties en dankzij de deelname van Zwitserland aan het acquis van Dublin zal in nauw overleg worden bepaald wie verantwoordelijk is in het geval van lastige asielaanvragen.


Er führt an, unmittelbar und in ungünstigem Sinne betroffen zu sein von der Regelung von Artikel 107 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, mit dem die Ruhepension der örtlich gewählten Personen geregelt und die Kategorie der vor dem 1. Januar 2001 in den Ruhestand versetzten Personen benachteiligt werde.

Hij voert aan dat hij rechtstreeks en ongunstig wordt geraakt door de regeling vervat in artikel 107 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen, waarbij het rustpensioen van de lokale verkozenen wordt geregeld en waarbij de categorie van personen die vóór 1 januari 2001 in ruste zijn gesteld, zou worden benadeeld.


Die Produktion dieser kleinen Quote von 40 x 40 m – viele Personen, die sich damit beschäftigen, werden vom so genannten „cato“ gelesen haben; bei „cato“ handelt es sich nicht um Hektar, es sind 40 x 40 m – muss kontrolliert und ihre Produkte müssen für den legalen Konsum verwendet werden: Was könnte besser sein, als zum Wohl der Menschheit zu industrialisieren.

Er moet controle zijn op de productie op dat kleine stuk grond van 40 bij 40 meter – heel wat mensen die zich hiermee bezighouden, zullen gelezen hebben over de zogeheten “cato”; dat betekent niet “hectare”, maar 40 bij 40 meter – en de cocaproductie moet bestemd zijn voor legaal gebruik: wat is er beter dan industrialisatie die de Mensheid dient.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruhestand versetzten personen viel besser' ->

Date index: 2024-05-20
w