Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf ein Ruhegehalt erwerben
In den Ruhestand versetzt werden

Vertaling van "ruhestand versetzt wurden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anspruch auf ein Ruhegehalt erwerben | in den Ruhestand versetzt werden

in het genot van een pensioen worden gesteld | recht hebben op pensioen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die klagenden Parteien bemerken ferner, dass die im öffentlichen Sektor endgültig ernannten Bediensteten, die wegen körperlicher Arbeitsunfähigkeit in den Ruhestand versetzt würden, erst bei Erreichen des gesetzlichen Alters Anspruch auf eine vollständige Pension hätten.

De verzoekende partijen merken eveneens op dat de vastbenoemde personeelsleden van het openbaar ambt die wegens lichamelijke ongeschiktheid op pensioen worden gesteld, pas bij het bereiken van de wettelijke leeftijd aanspraak zullen kunnen maken op een volledig pensioen.


Da Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, arbeiten dürfen, könnte der Umstand, dass dieses System der Versetzung in den Ruhestand wegen körperlicher Untauglichkeit ins Leben gerufen wurde, um Personen, die arbeitsunfähig geworden sind, ein Einkommen zu sichern, es nicht rechtfertigen, dass für diese Personen eine weniger günstige Regelung des gleichzeitigen Bezugs gelten würde als diejenige, die der anderen Kategorie von Personen vorbehalten ist, die aus einem von ihrem Willen unabhängigen Grund in den Ruhestand versetzt wurden.

Aangezien personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op pensioen worden gesteld mogen werken, zou de omstandigheid dat dat systeem van oppensioenstelling wegens lichamelijke ongeschiktheid in het leven is geroepen om aan personen die arbeidsongeschikt zijn geworden een inkomen te verzekeren, niet kunnen verantwoorden dat die personen aan een minder gunstige cumulatieregeling worden onderworpen dan de regeling die is voorbehouden aan de andere categorie van personen die op pensioen worden gesteld om een reden die onafhankelijk is van hun wil.


Die Arbeitnehmer des öffentlichen Sektors, die vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, sind entweder Personen aller Kategorien von Beamten, die aufgrund körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, oder Militärpersonen, für die im Gesetz eine Versetzung in den Ruhestand in einem Alter vor 65 Jahren vorgesehen ist.

De werknemers van de overheidssector die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust zijn gesteld, zijn ofwel tot alle categorieën van ambtenaren behorende personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op rust zijn gesteld, ofwel militairen voor wie de wet voorziet in een opruststelling op een leeftijd vóór 65 jaar.


Die angefochtene Bestimmung, die den Vorteil des gleichzeitigen Bezugs der Pension mit einem Berufseinkommen innerhalb der Grenzen der höchsten Obergrenze den Personen vorbehält, die wegen Erreichen der Altersgrenze von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, gleicht also der vom Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 158/2014 für nichtig erklärten Bestimmung, durch die die Personen, die aus Gründen der körperlichen Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, vom selben Vorteil ausgeschlossen wurden.

De bestreden bepaling, die het voordeel van de cumulatie van het pensioen met een beroepsinkomen binnen de grenzen van het hoogste maximumbedrag voorbehoudt aan de personen die wegens leeftijdsgrens ambtshalve op rust worden gesteld, is dus soortgelijk met de door het Hof bij zijn arrest nr. 158/2014 vernietigde bepaling, die de personen die om reden van lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op rust worden gesteld, van hetzelfde voordeel uitsloot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür entschieden haben, vorzeitig ihr Recht auf Pension zu beanspruchen, wobei sie sich der mit dieser Entscheidung verbundenen finanziellen Folgen bewusst ...[+++]

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van ...[+++]


Andererseits stellen sie die Verfassungsmäßigkeit des Behandlungsunterschieds in Abrede, der eingeführt worden sei zwischen den Personalmitgliedern, die vor dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden, bei denen die Jahre, in denen sie eine Pension vollständig oder teilweise bezogen hätten, unter gewissen Voraussetzungen bei der Berechnung der Kalenderjahre der Laufbahn berücksichtigt würden, und denjenigen, die nach dem 1. Januar 2018 von Amts wegen in den ...[+++]

Anderzijds, betwisten zij de grondwettigheid van het verschil in behandeling dat is ingevoerd tussen de personeelsleden die vóór 1 januari 2018 ambtshalve op rust zijn gesteld, voor wie de jaren tijdens welke zij een pensioen geheel of gedeeltelijk hebben gekregen, onder bepaalde voorwaarden in aanmerking kunnen worden genomen bij de berekening van de kalenderjaren van de loopbaan, en diegenen die na 1 januari 2018 ambtshalve op rust zullen worden gesteld, voor wie zulks niet langer het geval zal zijn.


Als Übergangsmaßnahme erlaubt Artikel 10 es den Personalmitgliedern, die am 30. April 1999 im Dienst waren, folglich, auf eigenen Antrag hin pensioniert zu werden ab dem Datum, an dem sie in ihrer ursprünglichen Pensionsregelung von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden wegen Erreichen der Altersgrenze, unter der Bedingung, dass sie mindestens 20 Dienstjahre, die für die Begründung des Pensionsanspruchs zulässig sind, aufweisen, so wie es in Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 vorgesehen ist.

Bij wijze van overgangsmaatregel laat artikel 10 de personeelsleden die op 30 april 1999 in dienst waren dan ook toe om, op eigen verzoek, gepensioneerd te worden vanaf de datum waarop zij in hun oorspronkelijke pensioenregeling ambtshalve op rust zouden gesteld zijn wegens het bereiken van de leeftijdsgrens, op voorwaarde dat zij ten minste 20 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen zoals bedoeld in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984.


Der Gesetzgeber wollte vermeiden, dass es allzu grosse Unterschiede im Betrag der Pensionen für die Personalmitglieder geben würde, die nach einer vergleichbaren Laufbahn weniger als fünf Jahre nach der Auferlegung des neuen Statuts der Personalmitglieder der Dienste der integrierten Polizei in den Ruhestand versetzt würden, je nach der Anzahl Monate, in denen sie in den Genuss der neuen Gehaltstabellen der Mitglieder der Dienste der integrierten Polizei gelangen würden (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, Dok.

De wetgever heeft willen vermijden dat er al te grote verschillen tussen de pensioenbedragen zouden ontstaan die worden toegekend aan de personeelsleden die minder dan vijf jaar na hun onderwerping aan het nieuwe statuut van de personeelsleden van de geïntegreerde politiediensten, na een vergelijkbare loopbaan, in ruste worden gesteld, afhankelijk van het aantal maanden gedurende welke zij het voordeel van de nieuwe weddeschalen van de leden van de geïntegreerde politiediensten hebben genoten (Parl. St., Kamer, 2000-2001, Doc.


Der zweite Klagegrund beruhe auf einer Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, sowohl einzeln betrachtet als auch in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung, indem nur die Ämter der Personalangehörigen, die ein Amt der Dienstränge 13 bis 15 innehätten, aufgehoben würden und nur diese Personalangehörigen im Alter von 60 Jahren in den Ruhestand versetzt würden, wohingegen die übrigen Personalangehörigen der BRTN weiterhin die Sicherheit ihrer Arbeitsplätze geniessen würden.

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk en gelezen in samenhang met artikel 23 van de Grondwet, doordat enkel de ambten van de personeelsleden die een ambt van rang 13 tot 15 bekleden, worden opgeheven en enkel die personeelsleden op de leeftijd van zestig jaar worden gepensioneerd, terwijl de overige personeelsleden van de B.R.T.N. vastheid van betrekking blijven genieten.


Die angebliche Diskriminierung zwischen den von der fraglichen Massnahme betroffenen Personalmitgliedern und jenen Personalmitgliedern, die zum Zeitpunkt des Abschlusses des Arbeitsvertrags nicht zum BRTN-Personal der Dienstränge 13 bis 15 gehören würden, wobei nur erstere im Alter von 60 Jahren in den Ruhestand versetzt würden, entbehre der faktischen Grundlage.

De beweerde discriminatie tussen de door de betrokken maatregel getroffen personeelsleden en de personeelsleden die op het ogenblik van de ondertekening van de arbeidsovereenkomst niet behoren tot de personeelsleden van de B.R.T.N. die met een ambt van de rangen 13 tot 15 zijn bekleed, waarbij enkel de eerste categorie van personeelsleden op de leeftijd van zestig jaar in ruste zou worden gesteld, mist feitelijke grondslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruhestand versetzt wurden' ->

Date index: 2025-05-22
w