Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Ruhe eintretende Angina pectoris
Biodiversität bewahren
Biologische Vielfalt bewahren
Die öffentliche Ruhe gefährden
Proventiv-
Pränatale Ruhe
Regionale Süßigkeitentraditionen bewahren
Ruhe-
Spontane Angina pectoris
öffentliche Ruhe
öffentliche Ruhe und Ordnung
öffentliche Sicherheit

Vertaling van "ruhe bewahren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld beibehalten | eine sichere hygienische und gesicherte Arbeitsumgebung bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld erhalten

de werkomgeving hygiënisch en veilig houden | een werkomgeving hygiënisch schoonmaken en beveiligen | de werkomgeving veilig hygiënisch en beveiligd houden | zorgen voor een veilige en hygiënische werkomgeving


Biodiversität bewahren | biologische Vielfalt bewahren

biodiversiteit beschermen


die öffentliche Ruhe gefährden

de openbare rust schaden






bei Ruhe eintretende Angina pectoris | spontane Angina pectoris

angina pectoris in rust | spontane angina




öffentliche Ruhe und Ordnung | öffentliche Sicherheit

openbare veiligheid


regionale Süßigkeitentraditionen bewahren

regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d) Ruhe bewahren und voll mit den Piraten kooperieren.

d) Blijf kalm en werk volledig mee met de piraten.


– (FR) Frau Präsidentin! In meiner Eigenschaft als Präsident werde ich angesichts dieser völlig ungerechtfertigten und deplatzierten Angriffe die Ruhe bewahren, denn wir sind ganz sicher nicht die einzigen, die in den armen Ländern Handel treiben!

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, gezien mijn rol als fungerend voorzitter zal ik mijn kalmte bewaren bij deze ongegronde en onnodige aanvallen, want we zijn zeker niet de enigen die zaken doen in arme landen!


Die EU fordert die Regierung nachdrücklich auf, Zurückhaltung zu üben, Ruhe zu bewahren und unverzüglich davon abzulassen, mit Gewalt gegen friedliche Demonstranten vorzugehen.

De EU roept de autoriteiten op zich terughoudend op te stellen en hun kalmte te bewaren, en onmiddellijk af te zien van verder geweld tegen vreedzame betogers.


Deshalb, und damit komme ich zum Schluss, wäre ich den spanischen Abgeordneten und den Mitgliedern des Europäischen Parlaments dankbar, wenn sie sich in den Griff bekommen, Ruhe bewahren und ein wenig mehr vor ihrer eigenen Tür kehren könnten.

Ik concludeer derhalve. Ik verzoek de Spaanse afgevaardigden om zich te beheersen, hun mond te houden en liever wat orde op zaken te stellen in hun eigen huis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber in einer so schwierigen Situation muss Georgien Ruhe bewahren und sich konstruktiv verhalten.

In een zo moeilijke situatie moet Georgië echter het hoofd koel houden en zich constructief opstellen.


Ich würde mir außerdem wünschen, dass die Kolleginnen und Kollegen während der Aussprache im Saal Ruhe bewahren, vor allem, wenn der Kommissar spricht, denn ich kann Ihnen versichern, dass dies nicht immer der Fall ist.

Ik zou mijn collega’s overigens ook willen verzoeken stil te zijn tijdens de debatten in het Parlement, vooral wanneer de commissaris aan het woord is, want ik kan u verzekeren dat dat niet altijd het geval is.


Sie müssen in exzellenter körperlicher und geistiger Verfassung sein, weshalb regelmäßige Untersuchungen unerlässlich sind, und sie müssen, wie das von meinen Vorrednern bereits gesagt wurde, auch in Ausnahmesituationen wie Unfällen und Terroranschlägen Ruhe bewahren und besonnen reagieren.

Verder moet hij in uitstekende lichamelijke en psychische gezondheid verkeren, vandaar de noodzaak van periodieke keuringen. Zoals de vorige sprekers al hebben gezegd, mag hij ook onder uitzonderlijke omstandigheden, zoals een crash of terrorisme, zijn zelfbeheersing niet verliezen.


Sie fordert alle politischen Kräfte auf, Ruhe zu bewahren, damit sich solche Ereignisse nicht wiederholen und damit alle Milizen und der Rest der Streitkräfte entsprechend der Vereinbarung, die die Forces Armées des Forces Nouvelles (FAFN) und die Forces Armées Nationales de la Côte d’Ivoire (FANCI) am 14. Mai 2005 in Yamoussoukro unterzeichnet haben, gleichzeitig im ganzen Land entwaffnet und demobilisiert werden können.

Zij spoort alle politieke krachten aan de kalmte te bewaren om te voorkomen dat dergelijke feiten zich herhalen, en om de ontwapening en demobilisatie van alle milities en de rest van de strijdkrachten gelijktijdig in het hele land mogelijk te maken, overeenkomstig het akkoord van Yamoussoukro dat op 14 mei 2005 door de strijdkrachten van de nieuwe macht (FAFN) en de nationale strijdkrachten van Ivoorkust (FANCI) is ondertekend.


Die jüngsten Provokationen machen deutlich, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auch weiterhin Zurückhaltung üben muss; ferner müssen die Führer aller politischen Parteien den Prozess des friedlichen Dialogs unterstützen, die Extremisten isolieren, die Gewalt verurteilen und ihre Anhänger dazu aufrufen, Ruhe zu bewahren.

De nieuwste provocaties maken duidelijk dat de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zich terughoudend moet blijven opstellen en dat de leiders van alle politieke partijen hun steun moeten verlenen aan het proces van vreedzame dialoog, de extremisten moeten isoleren, geweld moeten veroordelen en hun aanhangers tot kalmte moeten manen.


Die Europäische Union ruft dazu auf, nach diesen tragischen Ereignissen Zurückhaltung zu üben und Ruhe zu bewahren.

De Europese Unie roept op tot beheersing en kalmte na deze tragische gebeurtenissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruhe bewahren' ->

Date index: 2021-06-14
w