Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rufe ich sie dringend dazu » (Allemand → Néerlandais) :

„Die Verbesserung der Arbeitsbedingungen bei persönlichen Dienstleistungen stellt für die Kommission ein wichtiges Ziel dar,“ sagte László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Inklusion, und fügte hinzu: „Ich rufe die Mitgliedstaaten dringend dazu auf, dieses Übereinkommen so bald wie möglich zu ratifizieren, da es auch zur Umsetzung der E ...[+++]

"De verbetering van arbeidsomstandigheden in persoonlijke diensten is een belangrijk doel van de Commissie", aldus László Andor, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie". Ik dring er bij de lidstaten op aan om dit verdrag zo spoedig mogelijk te bekrachtigen, waardoor zij ook bijdragen tot de uitvoering van de EU-strategie tegen de mensenhandel".


Als Berichterstatterin für die Überprüfung des EU-Emissionshandelssystems, das den Grundstein des im letzten Dezember von diesem Haus angenommenen Energie- und Klimapaketes der EU bildete, rufe ich Sie dringend dazu auf, diesen Vorschlag als einen Beitrag zum Erreichen des Zieles von 2 °C zu betrachten.

Als rapporteur voor de herziening van het emissiehandelssysteem (ETS) van de EU, dat de hoeksteen vormt van het EU-klimaat- en energiepakket dat vorig jaar december in dit Parlement is goedgekeurd, verzoek ik u dit voorstel te overwegen als een bijdrage om de 2 °C-doelstelling te halen.


Aus diesem Grund fordere ich Sie dringend dazu auf, das uns heute vorliegende Kompromisspaket zu unterstützen.

Ik verzoek u dan ook zeer dringend om het voorliggende compromispakket te steunen.


− Herr Präsident! Ich möchte allen Rednern in der heutigen Diskussion für ihre sehr konstruktiven Beiträge danken, und ich fordere Sie dringend dazu auf, dieses uns heute vorliegende Kompromisspaket zu unterstützen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alle sprekers tijdens het debat van vandaag bedanken voor hun zeer constructieve bijdragen en ik verzoek u dringend om het voorliggende compromispakket te steunen.


Ich rufe alle EU-Mitgliedstaaten dringend dazu auf, ihre nationalen Vorschriften zügig anzupassen und sicherzustellen, dass die neuen, im Rahmen der AVMD-Richtlinie eingeführten Werbetechniken Anwendung finden – es gibt keinen Grund für weitere Verzögerungen bei der Umsetzung.

Ik doe een dringende oproep aan de EU-landen om hun nationale wetten aan te passen en ervoor te zorgen dat de nieuwe, bij de AVMS-richtlijn ingevoerde reclametechnieken kunnen worden toegepast – extra vertraging is niet langer aanvaardbaar.


Ich fordere Sie dringend dazu auf, Herr Kommissar, eine Liste der Drittstaaten aufzustellen, deren Sicherheitsvorkehrungen denen der Gemeinschaft entsprechen, und bilaterale Übereinkommen mit ihnen auszuhandeln, um dieser absurden Beschlagnahmung von zollfreien Waren, die an Flughäfen erworben wurden, ein Ende zu bereiten.

Ik dring er dan ook bij u op aan, commissaris, om een lijst op te stellen van derde landen waar de veiligheid op luchthavens minstens van hetzelfde niveau is als in Europa. Op basis van die lijst dient u de onderhandelingen over bilaterale overeenkomsten in gang te zetten om een einde te maken aan deze absurde situatie van het in beslag nemen van belastingvrije aankopen op luchthavens.


Die Regierung des Sudan hat die klare Verpflichtung, mit den Vereinten Nationen und Nichtregierungsorganisationen zusammenzuarbeiten, und wir fordern sie dringend dazu auf, dies auch mit allen in Darfur tätigen humanitären Hilfsorganisationen zu tun.

De regering van Sudan heeft een duidelijke verplichting om met de Verenigde Naties en niet-gouvernementele organisaties samen te werken en wij roepen Sudan op dit te doen met alle humanitaire agentschappen die in Darfur actief zijn.


Abschließend rufe ich Sie alle dazu auf, die beeindruckende Arbeit des Europarats zu unterstützen, der am 16. Mai 2005 in Warschau das erste Übereinkommen zur Bekämpfung des Menschenhandels ins Leben rief: Bis jetzt haben nur elf unserer Mitgliedstaaten das Übereinkommen unterzeichnet.

Ik roep u allen ten slotte op om het indrukwekkende werk te ondersteunen van de Raad van Europa, die op 16 mei 2005 in Warschau het eerste “Verdrage inzake acties ter bestrijding van mensenhandel” in het leven heeft geroepen: tot op de dag van vandaag hebben slechts elf van onze lidstaten deze ondertekend.


Sie fordert daher alle somalischen Führer, die nicht wieder nach Kenia kommen konnten, dringend dazu auf, unverzüglich dorthin zurückzukehren, damit eine politische Lösung zum Wohle des somalischen Volkes erzielt werden kann.

Zij doet derhalve een klemmend beroep op alle Somalische leiders die nog niet naar Kenya hebben kunnen terugkeren, zich onverwijld daarheen te begeven om in het belang van het Somalische volk tot een politieke oplossing te komen.


Dazu Kommissar Bolkestein: "Wir müssen die Ursachen dieser großen Preisunterschiede ermitteln, feststellen, ob sie auf mangelnden Wettbewerb oder Hindernisse für Vertrieb und Marketing zurückzuführen sind, und sie dringend beseitigen.

Commissielid Bolkestein merkte in dit verband op: "Wij moeten de oorzaken van deze grote prijsverschillen bepalen om te zien of het gaat om tekortkomingen in de concurrentie of om hinderpalen bij de distributie en de afzet, en wij moeten deze problemen dringend aanpakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rufe ich sie dringend dazu' ->

Date index: 2023-04-10
w