Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bahia Rosenholz
Billardfilz
Billardtuch
Boi
Bois de Rose
Boy
Brazilian tulip wood
Echtes Rosenholz
RUE
Regenüberlauf

Traduction de «rue du bois » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Billardfilz | Billardtuch | Boi | Boy

biljartdoek | biljartlaken


Bahia Rosenholz | Bois de Rose | Brazilian tulip wood | echtes Rosenholz

Bahia-rozehout | Braziliaans rozehout
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi (Abschnitt III) als Überdruck zu Immobilien eingetragen ist, die im Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung der rue du Bois planté aufgenommen sind; dass dieses Gebiet bezugnehmend auf Artikel 18ter und 33 des CWATUP nicht umgesetzt wird und dort keine Verstädterung festgestellt wird;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen, op het grondgebied van de gemeente Charleroi (wegvak III), als overdruk van onroerende goederen opgenomen in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is van de "rue du Bois planté"; dat deze niet is uitgevoerd ten opzichte van de artikelen 18ter en 33 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie (CWATUP) en dat er geen enkele bebouwing wordt vastgesteld;


- Zurückziehen eines kleinen restlichen Abbaugebiets ganz im Norden des im Sektorenplan bestehenden Abbaugebiets entlang der rue du Bois Matelle (2b);

- schrapping van een klein overblijvend ontginningsgebied in het uiterste noorden van het bestaande ontginningsgeboed in het gewestplan langs de rue du Bois Matelle; (nota : 2b)


In der Erwägung, dass man bestimmten Beschwerdeführern zufolge Bäume pflanzen sollte, um so eine pflanzliche Schutzwand zwischen den Anwohnern der rue du Bois Matelle und dem Zementwerk Raman zu schaffen;

Overwegende dat er volgens sommige bezwaarindieners bomen geplant moeten worden om een groen scherm te laten groeien die de bewoners van de rue du bois Matelle visueel af kunnen schermen van de cementfabriek Raman;


In der Erwägung, dass mehrere Anwohner wollen, dass die chaussée de Huy vermieden wird, und dass diese Straße den LKWs und Sattelschleppern untersagt wird; dass mehrere Anwohner die Durchfahrt des Dorfes Gistoux verbieten wollen; dass sie die Durchfahrt der rue du Bois Matelle ebenfalls verbieten wollen;

Overwegende dat verschillende omwonenden wensen dat de « chaussée de Huy » vermeden wordt en dat de toegang ertoe verboden wordt voor vrachtwagens en opleggers; dat sommige omwonenden willen verbieden dat langs het dorp Gistoux gereden wordt; dat ze ook willen voorkomen dat langs de "rue du bois Matelle" gereden wordt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) in der Hantes flussabwärts von der Brücke der rue Sous Bois in la Buissière;

b) in de Hantes, stroomafwaarts van de brug in de rue Sous Bois te Buissière;


die frühere Eisenbahnlinie bis zur Kreuzung mit dem Bach Ri d'Isbecq der Ri d'Isbecq bis zur Kreuzung mit der Senne die Senne bis zur Kreuzung mit der rue du Pont Tordoir (oder rue des Prés) Die rue du Pont Tordoir (oder rue des Prés), die rue du Bucq, der Chemin Haut Bosquet, die rue de la Bourlotte, die rue de Steenkerque bis zur Kreuzung mit der N285 die N285 bis zur Kreuzung mit der Autobahn E429/A8 die Autobahn E429/A8 bis zur Kreuzung mit der N55 die N55 bis zur Kreuzung mit der rue Maire Bois; die rue Maire Bois, die rue du Tierne (chaussée Brunehaut), die chaussée romaine, die rue de la Croche, die rue Bonne Haie, die rue du Lon ...[+++]

de voormalige spoorweg tot aan de kruising ervan met de « Ri d'Isbecq » de « Ri d'Isbecq » tot aan de kruising ervan met de Zenne de Zenne tot aan de kruising ervan met de « rue du Pont Tordoir » (of rue des Prés) de « rue du Pont Tordoir » (of rue des Prés), de « rue du Bucq », de « chemin Haut Bosquet », de « rue de la Bourlotte », de « rue de Steenkerque » tot aan de kruising ervan met de N285 de N285 tot aan de kruising ervan met de autosnelweg E429/A8 de autosnelweg E429/A8 tot aan de kruising ervan met de N55 de N55 tot aan de kruising ervan met de « rue Maire Bois » de « rue Maire Bois », de « rue du Tierne » (chaussée Brunehaut), ...[+++]


die rue du Noir Jambon, die avenue Boessière Thiënnes, der place de Lombise, die rue Philogone Daras bis zur Kreuzung mit dem Rieu du Grand Vivier der Rieu du Grand Vivier bis zur Kreuzung mit der östlichen Dender die östliche Dender bis zur Kreuzung mit der N524 die N524 bis zur Kreuzung mit der rue du Colroy und anschließend der chemin de Saint-Ghislain bis zur Kreuzung mit der rue de Gipleux die rue de Gipleux bis zur Kreuzung mit der rue de Saint-Moulin die rue de Saint-Moulin bis zur Kreuzung mit der rue du Bois de Soignes

De " rue du Noir Jambon" , de " avenue Boessière Thiënnes" , de " place de Lombise" , de " rue Philogone Daras" tot aan de kruising ervan met de " Rieu du Grand Vivier" De " Rieu du Grand Vivier" tot aan de kruising ervan met de oostelijke Dender De oostelijke Dender tot aan de kruising ervan met de N524 De N524 tot aan de kruising ervan met de " rue du Colroy" , vervolgens de " chemin de Saint-Ghislain" tot aan de kruising ervan met de " rue de Gipleux" De " rue de Gipleux" tot aan de kruising ervan met de " rue de Saint-Moulin" De " rue de Saint-Moulin" tot aan de kruising ervan met het " Bois de Soignes"


Olivier, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, einerseits und die VoG Net Sky, mit Vereinigungssitz in 4340 Awans, rue du Domaine de Waroux 27, L. Beckers, wohnhaft in 4460 Grâce-Hollogne, rue En Bois 68, R. Arrigo, wohnhaft in 4460 Grâce-Hollogne, rue En Bois 66, L. Giltay, wohnhaft in 4400 Flémalle, rue des Awirs 283, A. Lejeune, wohnhaft in 4450 Lantin, rue J. Martin 12, A. Bourgeois, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Centre 34, Hr.

Olivier, wonende te 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, enerzijds, en de v.z.w.


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 14. und 17. Dezember 2001 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 17. und 18. Dezember 2001 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben L. Beckers, wohnhaft in 4460 Grâce-Hollogne, rue En Bois 68, P. Poncin, wohnhaft in 4400 Flémalle, rue du Cowa 165, L. Desneux, wohnhaft in 4460 Grâce-Hollogne, rue du Tirogne 12, J. Le Bussy, wohnhaft in 4432 Alleur, avenue François Bovesse 9, M. Delcominette, wohnhaft in 4042 Herstal, rue des Cyclistes Frontières 16, P. Hisette, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Centre 36, J.-L.

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 14 en 17 december 2001 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 17 en 18 december 2001, hebben L. Beckers, wonende te 4460 Grâce-Hollogne, rue En Bois 68, P. Poncin, wonende te 4400 Flémalle, rue du Cowa 165, L. Desneux, wonende te 4460 Grâce-Hollogne, rue du Tirogne 12, J. Le Bussy, wonende te 4432 Alleur, avenue François Bovesse 9, M. Delcominette, wonende te 4042 Herstal, rue des Cyclistes Frontières 16, P. Hisette, wonende te 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Centre 36, J.-L.


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 14 und 17. Dezember 2001 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 17. und 18. Dezember 2001 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben L. Beckers, wohnhaft in 4460 Grâce-Hollogne, rue En Bois 68, P. Poncin, wohnhaft in 4400 Flémalle, rue du Cowa 165, L. Desneux, wohnhaft in 4460 Grâce-Hollogne, rue du Tirogne 12, J. Le Bussy, wohnhaft in 4432 Alleur, avenue François Bovesse 9, M. Delcominette, wohnhaft in 4042 Herstal, rue des Cyclistes Frontières 16, P. Hisette, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Centre 36, J.-L.

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 14 en 17 december 2001 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 17 en 18 december 2001, hebben L. Beckers, wonende te 4460 Grâce-Hollogne, rue En Bois 68, P. Poncin, wonende te 4400 Flémalle, rue du Cowa 165, L. Desneux, wonende te 4460 Grâce-Hollogne, rue du Tirogne 12, J. Le Bussy, wonende te 4432 Alleur, avenue François Bovesse 9, M. Delcominette, wonende te 4042 Herstal, rue des Cyclistes Frontières 16, P. Hisette, wonende te 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Centre 36, J.-L.




D'autres ont cherché : bahia rosenholz     billardfilz     billardtuch     bois de rose     brazilian tulip wood     regenüberlauf     echtes rosenholz     rue du bois     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rue du bois' ->

Date index: 2023-01-07
w