Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chromkarton einseitig holzfrei weiss gedeckt
Klasse
Rubrik
Rueckseite leicht holzhaltig gedeckt

Traduction de «rubrik 5 gedeckt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chromkarton einseitig holzfrei weiss gedeckt | Rueckseite leicht holzhaltig gedeckt

Chromo-Duplexkarton | eenzijdig houtvrij gedekt | rugzijde lichhouthoudend gedekt




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. ist der Auffassung, dass der im Legislativvorschlag festgelegte vorrangige Bezugsrahmen nicht mit der Obergrenze der Rubrik 1a des gegenwärtigen mehrjährigen Finanzrahmens für den Zeitraum 2007–2013 vereinbar ist; nimmt den Vorschlag der Kommission zur Änderung des gegenwärtigen mehrjährigen Finanzrahmens auf der Grundlage der Nummern 21 bis 23 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (IIV) zur Kenntnis, durch die der unvorhergesehene zusätzliche Finanzierungsbedarf für ITER in den Jahren 2012 ...[+++]

2. acht het bedrag dat in het voorstel is vastgesteld als voornaamst referentiepunt niet verenigbaar met het plafond van rubriek 1a van het huidige meerjarig financieel kader (MFK) 2007-2013; neemt kennis van het Commissievoorstel het huidige MFK te herzien op de grondslag van de punten 21 tot en met 23 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (IA) om de onvoorziene extra uitgaven ten behoeve van ITER voor de jaren 2012 en 2013 op te vangen; is bereid, op de grondslag van alle middelen waarin het IA voorzi ...[+++]


5. bedauert, dass Kommission und Rat keine ausreichenden Mittel bereitgestellt haben, um den Landwirtschaftshaushalt in der erweiterten Union angemessen auszustatten; weist darauf hin, dass mit der schrittweisen Einführung der Direktzahlungen in den neuen Mitgliedstaaten ein zusätzlicher Haushaltsmittelbedarf von etwa 800 Mio. EUR pro Jahr entsteht, der leider nicht durch einen Anstieg des Gesamtagrarhaushalts gedeckt ist; fordert die Kommission nachdrücklich auf, zu klären, wie dieser zusätzliche Bedarf an Haushaltsmitteln gedeckt werden soll; begrüßt es, dass dank dem erheblichen Spielraum in ...[+++]

5. betreurt het feit dat de Commissie en de Raad onvoldoende middelen ter beschikking hebben gesteld om te voldoen aan de noden van de landbouwbegroting in een uitgebreide EU; herinnert eraan dat de geleidelijke invoering van directe betalingen in de nieuwe lidstaten met zich meebrengt dat 800 miljoen euro extra per jaar nodig is in de begroting, wat helaas niet wordt gedekt door een verhoging van de totale landbouwbegroting; roept de Commissie op met spoed te verduidelijken hoe deze bijkomende nood aan begrotingsmiddelen zal worden gedekt; is verheugd over het feit dat de aanzienlijke marge in ...[+++]


In der Erwägung, dass es angebracht ist, die frühere Rubrik 37.10.02 betreffend Anlagen zur Zusammenstellung, zur Sortierung oder zur Rückgewinnung von Teilen von ausgedienten Fahrzeugen abzuschaffen; dass der Inhalt dieser Rubrik in der Tat bereits durch die Rubrik 37.10.03 (neue Rubrik 90.22.14) gedeckt ist, da diese die Anlagen für den Abbau und die Dekontaminierung von ausgedienten Fahrzeugen betrifft; dass die Rubrik 37.10.02 demnach in die neue Rubrik 90.22.14 integriert wird;

Overwegende dat de voormalige rubriek 37.10.02 betreffende installaties voor het hergroeperen, sorteren of recupereren van buiten gebruik gestelde voertuigen moet worden opgeheven; dat deze rubriek immers een overlapping vormt met rubriek 37.10.03 (nieuwe rubriek 90.22.14) betreffende de demontage- en reinigingscentra voor afgedankte voertuigen; dat rubriek 37.10.02 bijgevolg in de nieuwe rubriek 90.22.14 wordt ingevoegd;


Selbst die Haushaltslinie, die den Zuschuss für die Titel 1 + 2 enthält, aus der die Gehälter des Personals und die Verwaltungsausgaben der dezentralen Agentur gedeckt werden, fällt vollständig unter die betreffende „operative“ Rubrik des MFR und nicht unter Rubrik 5.

Zelfs de lijn met de middelen voor de titels 1 en 2, waaruit de salarissen en de administratieve uitgaven van het gedecentraliseerde agentschap worden betaald, valt volledig onder de desbetreffende operationele "rubriek" van het meerjarig financieel kader en niet onder rubriek 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Tatsache, dass ein Betrieb ein SEVESO-Betrieb ist, auf keinerlei Weise die Entstehung neuer Gefahren verursacht; dass die Risiken, die sich aus einem solchen als SEVESO-Betrieb gekennzeichneten Betrieb, ergeben bereits vor dieser Kennzeichnung bestehen und im Rahmen der Problematik der Vorbeugung von schweren Unfällen auf die Tätigkeit der Lagerung von gefährlichen Stoffen als solche zurückzuführen sind, welche bereits durch eine Genehmigung bezüglich der Umsetzung der Rubrik(en) des Erlasses " Liste" betreffend diese Lagerungstätigkeit gedeckt ist; das ...[+++]

Overwegende dat het feit dat een bedrijf dat " SEVESO" gekenmerkt is geenszins het optreden van nieuwe risico's inhoudt; dat de risico's i.v.m. een " SEVESO" -bedrijf al vóór deze etikettering aanwezig zijn en in het kader van de problematiek van de preventie van zware ongevallen verband houden met de eigenlijke opslag van gevaarlijke stoffen, die reeds het voorwerp is van een vergunning via de tenuitvoerlegging van een rubriek (van rubrieken) van het besluit " lijst" betreffende deze opslagactiviteit; dat, alhoewel de overheid in ...[+++]


einer zweckbestimmten Reserve (eines Fonds) für die externen Politikbereiche innerhalb der Rubrik 6 der Finanziellen Vorausschau zur Finanzierung eines etwaigen neuen Bedarfs, der während des betreffenden Zeitraums entstehen könnte und weder durch die Soforthilfereserve im eigentlichen Sinn noch durch die Obergrenze der Rubrik gedeckt wäre.

een toegewezen reserve (een fonds) voor externe maatregelen binnen rubriek 6 van de financiële vooruitzichten om nieuwe behoeften te dekken die zich in de loop van de periode zouden kunnen voordoen en die niet reeds gedekt worden door de reserve voor spoedhulp in strikte zin, noch door het maximum van de rubriek.


4. lehnt den Ansatz von Rat und Kommission ab, überaus große Spielräume unterhalb der Obergrenzen zu belassen, wenn dies in der Praxis bedeutet, dass Programme real gekürzt werden, während gleichzeitig ein neuer Bedarf, beispielsweise im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten und im Zusammenhang mit den Vorbereitungen auf die Erweiterung, gedeckt werden muss; hat dennoch einen Haushaltsplan angenommen, der den Erfordernissen und Erwartungen gerecht wird und einen Spielraum von 4,2 Mio. EUR in der Rubrik 3, 0,1 Mio. EUR in der Rubr ...[+++]

4. verwerpt de benadering van de Raad en de Commissie om te hoge marges te handhaven onder de plafonds, terwijl dit in de praktijk betekent dat programma's in reële termen worden gekort, terwijl tegelijkertijd middelen beschikbaar moeten zijn voor nieuwe behoeften, zoals voor justitie en binnenlandse zaken en de voorbereidingen op de uitbreiding; heeft echter een begroting goedgekeurd die tegemoet komt aan de behoeften en verwachtingen, met een marge van 4,2 miljoen EUR in rubriek 3, van 0,1 miljoen EUR in rubriek 4 en 3,5 miljoen EUR in rubriek 5;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rubrik 5 gedeckt' ->

Date index: 2021-07-05
w