Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rolle europol aufgewertet wird » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens: In der Sicherheitsagenda wird vorgeschlagen, zur Bekämpfung des Terrorismus die Rolle von Europol durch die Errichtung eines Europäischen Zentrums zur Terrorismusbekämpfung als sicheres Zentrum für den Informationsaustausch zwischen den nationalen Strafverfolgungsbehörden einzurichten und sich dabei auf die positiven Erfahrungen des Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität (EC 3) zu stützen.

Ten tweede wordt wat terrorismebestrijding betreft in de agenda voorgesteld de rol van Europol te versterken door een Europees centrum voor terrorismebestrijding op te richten. Dit moet fungeren als beveiligd centrum voor de uitwisseling van informatie tussen nationale rechtshandhavingsinstanties, voortbouwend op de succesvolle ervaring met het Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit (EC3).


Zu den Initiativen in diesem Bereich zählen folgende: - eine größere Rolle und mehr Ressourcen für Europol, um die Koordinierung der anderen EU-Agenturen, die in den Bereichen Menschenschmuggel und Bekämpfung organisierter Kriminalität arbeiten, zu ermöglichen, - eine Überarbeitung der bestehenden EU-Rechtsvorschriften zum Menschenschmuggel (Richtlinie 2002/90/EG und Rahmenbeschluss 2002/946/JI), indem die wirksame Bekämpfung von Schmuggel mit der Notwendigkeit, die Kriminalisierung von humanitärer Hilfe zu vermeiden, in Einklang gebracht ...[+++]

Daartoe zijn de volgende initiatieven genomen: - een grotere rol voor Europol, dat meer middelen krijgt voor de coördinatie van andere EU-organen die zich bezighouden met de bestrijding van mensensmokkel en georganiseerde criminaliteit; - herziening van de bestaande EU-wetgeving op het gebied van mensensmokkel, zodat mensensmokkel effectief kan worden bestreden zonder dat humanitaire bijstand wordt gecriminaliseerd; - verdere ondersteuning van programma's voor capaciteitsuitbreiding, teneinde mensensmokkel en -handel tegen te gaan i ...[+++]


15. vertritt die Ansicht, dass parallel zur Stärkung der parlamentarischen Dimension eine ähnliche Entwicklung notwendig ist, um die Einbeziehung der Zivilgesellschaft in die einschlägige institutionelle Struktur der Union für den Mittelmeerraum zu gewährleisten, insbesondere durch Mechanismen, die gewährleisten, dass sie zu der Wahl, der Umsetzung und der Weiterverfolgung der Projekte konsultiert wird; fordert in diesem Zusammenhang die PVEM auf, die Zivilgesellschaften des nördlichen und des südlichen Mittelmeerraums stärker in ihre Arbeiten einzubeziehen; fordert, dass die Rolle ...[+++]

15. is van mening dat, parallel aan de uitbreiding van de parlementaire dimensie, een vergelijkbare ontwikkeling vereist is om maatschappelijke organisaties te betrekken bij de daartoe geëigende institutionele structuur van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied, vooral met behulp van mechanismen die de raadpleging van maatschappelijke organisaties waarborgen bij de keuze, de uitvoering en de follow-up van de projecten; verzoekt de EMPV in dit verband om maatschappelijke organisaties ten noorden en ten zuiden van de Middellandse Zee meer bij haar werkzaamheden te betrekken; dringt erop ...[+++]


15. vertritt die Ansicht, dass parallel zur Stärkung der parlamentarischen Dimension eine ähnliche Entwicklung notwendig ist, um die Einbeziehung der Zivilgesellschaft in die einschlägige institutionelle Struktur der Union für den Mittelmeerraum zu gewährleisten, insbesondere durch Mechanismen, die gewährleisten, dass sie zu der Wahl, der Umsetzung und der Weiterverfolgung der Projekte konsultiert wird; fordert in diesem Zusammenhang die PVEM auf, die Zivilgesellschaften des nördlichen und des südlichen Mittelmeerraums stärker in ihre Arbeiten einzubeziehen; fordert, dass die Rolle ...[+++]

15. is van mening dat, parallel aan de uitbreiding van de parlementaire dimensie, een vergelijkbare ontwikkeling vereist is om maatschappelijke organisaties te betrekken bij de daartoe geëigende institutionele structuur van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied, vooral met behulp van mechanismen die de raadpleging van maatschappelijke organisaties waarborgen bij de keuze, de uitvoering en de follow-up van de projecten; verzoekt de EMPV in dit verband om maatschappelijke organisaties ten noorden en ten zuiden van de Middellandse Zee meer bij haar werkzaamheden te betrekken; dringt erop ...[+++]


14. vertritt die Ansicht, dass parallel zur Stärkung der parlamentarischen Dimension eine ähnliche Entwicklung notwendig ist, um die Einbeziehung der Zivilgesellschaft in die einschlägige institutionelle Struktur der Union für den Mittelmeerraum zu gewährleisten, insbesondere durch Mechanismen, die gewährleisten, dass sie zu der Wahl, der Umsetzung und der Weiterverfolgung der Projekte konsultiert wird; fordert in diesem Zusammenhang die PVEM auf, die Zivilgesellschaften des nördlichen und des südlichen Mittelmeerraums stärker in ihre Arbeiten einzubeziehen; fordert, dass die Rolle ...[+++]

14. is van mening dat, parallel aan de uitbreiding van de parlementaire dimensie, een vergelijkbare ontwikkeling vereist is om maatschappelijke organisaties te betrekken bij de daartoe aangewezen institutionele structuur van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied, vooral met behulp van mechanismen die hun raadpleging waarborgen bij de keuze, de uitvoering en de follow-up van de projecten; verzoekt de EMPV in dit verband om maatschappelijke organisaties ten noorden en ten zuiden van de Middellandse Zee meer bij haar werkzaamheden te betrekken ...[+++]


Mit dem Lissabon-Vertrag wird die Stellung der Regionen und Städte im politischen System der Europäischen Union aufgewertet und die institutionelle Rolle ihres Vertretungsorgans in Brüssel, des Ausschusses der Regionen (AdR), im gesamten Legislativprozess gestärkt.

Dankzij het Lissabonverdrag wordt de positie van steden en regio's in het politieke bestel van de EU verbeterd en wordt de institutionele rol van hun vertegenwoordiger in Brussel, het Comité van de Regio's, in alle fases van het wetgevingsproces versterkt.


Auch wird das Europäische Parlament bei der Kontrolle von Europol eine bedeutendere Rolle spielen, und die demokratische Kontrolle von Europol auf europäischer Ebene wird verstärkt.

Ook krijgt het Europees Parlement een belangrijkere rol bij de controle op Europol, en wordt het democratisch toezicht op Europol op Europees niveau versterkt.


"In dem überarbeiteten Stabilitäts- und Wachstumspakt wird die wichtige Rolle hervorgehoben, die nationale finanzpolitische Regeln und fiskalische Institutionen bei der Erreichung solider Haushaltspositionen und der Wahrung der Bestimmungen des Vertrags spielen können; ferner wird darin betont, "dass die einzelstaatlichen haushaltspolitischen Vorschriften die Erfüllung der Verpflichtungen ergänzen sollten, die die Mitgliedstaaten gemäß dem Stabilitäts- und Wachstumspakt haben" und dass "die Bedeutung einzelstaatlicher Institutionen bei der haushaltspolitischen Überwachung ...[+++]

"In het herziene stabiliteits- en groeipact (SGP) wordt benadrukt dat de nationale begrotingsregels en -instellingen een belangrijke rol kunnen spelen bij het bereiken van gezonde begrotingssituaties die in overeenstemming zijn met de bepalingen van het Verdrag, en wordt erop gewezen dat "de nationale begrotingsregels de toezeggingen van de lidstaten uit hoofde van het stabiliteits- en groeipact moeten aanvullen" en dat de "nationale instellingen [...] een prominentere rol in het begrotingstoezicht [kunnen] gaan vervullen".


Es wird also zunehmend wichtiger, dass die Europäische Union im Wege der Mittelplanung eine Politik zur Unterstützung der Hochschulforschung betreibt, indem sie stets bedenkt, dass deren institutionelle Aufgabe nicht nur in der Lehre, sondern speziell in der Forschung und Erprobung besteht, wodurch die Rolle der Forscher aufgewertet wird, die ansonsten anderswo, beispielsweise in Amerika, einträglichere berufliche Alternativen suchen würden.

De Europese Unie moet een steunbeleid voeren en de financiële middelen voor het universitair onderzoek plannen. Een dergelijk beleid wordt steeds belangrijker. Daarbij mag niet uit het oog worden verloren dat de universiteiten niet alleen tot taak hebben om onderwijs te geven, maar vooral ook om onderzoek te doen en te experimenteren.


Aber es darf nicht vergessen werden, daß über die technischen und polizeilichen Maßnahmen hinaus die Armut und Ignoranz, die Vorurteile bekämpft werden müssen, indem das Bild, das die Gesellschaft von ihren Kindern und das diese von sich selbst haben, aufgewertet wird, indem den Opfern geholfen wird, und der Opferschutz spielt bis jetzt eine viel zu geringe Rolle!

Maar wij mogen niet vergeten dat ongeacht de technische en politiële maatregelen, de strijd moet worden aangebonden tegen armoede, onwetendheid en vooroordelen, zodat het beeld dat de samenleving van haar kinderen heeft en het zelfbeeld van de kinderen naar een hoger niveau wordt getild zodat de slachtoffers hulp krijgen: bescherming van slachtoffers speelt momenteel een veel te geringe rol.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rolle europol aufgewertet wird' ->

Date index: 2022-10-01
w