Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rolle frauen wird umso wichtiger » (Allemand → Néerlandais) :

Das wird umso wichtiger, je mehr sich die EU der 3%-Marke des BIPs für die Forschung nähert.

Dat zal bijzonder belangrijk worden wanneer de EU de doelstelling van 3% van het BBP voor onderzoek zal halen.


Die in Artikel 13 der Verfassung enthaltene Garantie ist umso wichtiger, wenn der zuständige Richter nicht « gesetzlich », sondern, wie im vorliegenden Fall, durch die Verfassung bestimmt wird.

De in artikel 13 van de Grondwet vervatte waarborg is des te belangrijker wanneer de bevoegde rechter niet door « de wet », maar, zoals te dezen, door de Grondwet wordt bepaald.


„betont, dass es wichtig ist, die Lebensumstände von Mädchen und Frauen zu verbessern; hebt hervor, dass der Zugang zu Bildung daher wesentlich ist und einen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wandel nach sich ziehen könnte; befürwortet das Interamerikanische Übereinkommen zur Verhütung, Bestrafung und Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ('Übereinkommen von Belém do Pará“) von 1994 und fordert, dass dem Sekretariat im Rahmen seines Weiterverfolgungsmechanismus (MESECVI) eine wichtigere Rolle übertragen wird; b ...[+++]egrüßt, dass das im Europarat abgeschlossene Übereinkommen von Istanbul 2016 in Kraft getreten ist, und fordert die Länder in beiden Regionen, die dies noch nicht getan haben, auf, es zu unterzeichnen; '

„onderstreept dat het belangrijk is om de levens van meisjes en vrouwen te verbeteren; wijst erop dat toegang tot onderwijs derhalve van cruciaal belang is en kan leiden tot een sociale en economische transformatie; is ingenomen met het Inter-Amerikaanse Verdrag inzake de voorkoming, bestraffing en uitbanning van geweld tegen vrouwen (Verdrag van Belém do Para) van 1994, en dringt erop aan het secretariaat een belangrijkere rol te geven in het monitoringmechanisme (Mesecvi) voor dit verdrag; juicht de inwerkingtreding — in 2016 — van het Verdrag van Istanbul van de Raad van Europa toe, en verzoekt de landen in beide regio's die dit ve ...[+++]


Die Rolle der Frauen wird umso wichtiger, umso mehr wir versuchen die Voraussetzungen für eine nachhaltige, ökologische und auf kleinbäuerliche Strukturen abgestimmte Landwirtschaft zu schaffen.

We proberen een duurzame, ecologische landbouw op te bouwen, die gebaseerd is op kleine bedrijfsstructuren, en dat maakt de rol van de vrouwen nog belangrijker.


Dies wird umso wichtiger, wenn voraussichtlich mindestens bis zum Ende des Jahrzehnts nur wenige öffentliche Mittel zur Verfügung stehen.

Dit wordt des te belangrijker wanneer de beschikbare overheidsmiddelen minstens de rest van het huidige decennium vermoedelijk zeer schaars zullen blijven.


Unterstützung durch die nationalen Kontrollbehörden wird umso wichtiger, wenn Strafverfolgungsbehörden Zugang zu den Daten gewährt wird.

Bijstand door de nationale toezichthoudende instanties is des te belangrijker wanneer rechtshandhavingsinstanties toegang hebben tot de gegevens.


Dies wird umso wichtiger, als die Entwicklung der Körperschaftsteuersätze in den Mitgliedstaaten deutlich macht, dass der Steuerwettbewerb innerhalb des Binnenmarkts Wirkung zeigt.

Dit is des te belangrijker aangezien de ontwikkeling van de vennootschapsbelastingtarieven in de lidstaten duidelijk maakt dat belastingconcurrentie in de interne markt wel degelijk van invloed is.


Zur Vorlageentscheidung selbst wird darauf hingewiesen, dass es bei Vorliegen von Dringlichkeit umso wichtiger ist, dass sie knapp gefasst ist, als dies zur Schnelligkeit des Verfahrens beiträgt.

Wat de verwijzingsbeslissing zelf betreft, is het in geval van spoedeisendheid van nog groter belang dat zij beknopt is, daar dit bijdraagt tot een snel verloop van de procedure.


(3) Die Verantwortung für Kontrollen an den EU-Außengrenzen wird nun umso wichtiger, da eine erhebliche Erweiterung der Union für den Zeitraum geplant ist, in dem die Verwaltungszusammenarbeit in den Bereichen Außengrenzen, Visa, Asyl und Einwanderung (ARGO) umgesetzt werden soll.

(3) De verantwoordelijkheid voor de controles aan de EU-buitengrenzen zal des te belangijker worden, nu een grote uitbreiding van de Unie gepland is in de periode waarin de administratieve samenwerking op het gebied van buitengrenzen, visa, asiel en immigratie (ARGO) operationeel zal zijn.


31. bekräftigt seine Verpflichtung gegenüber der Koalition gegen den internationalen Terrorismus und betrachtet den Ausbau der transatlantischen Beziehungen zwischen den USA und der Europäischen Union über außen- und sicherheitspolitische Fragen hinaus für unentbehrlich und erachtet eine engere Zusammenarbeit auch auf den Gebieten des Handels, der Umwelt, der inneren Sicherheit und der Drogenpolitik sowie der internationalen Bekämpfung des Terrorismus als wichtigen Baustein beim Aufbau eines transatlantischen Marktes; eine solche Vertiefung des tran ...[+++]

31. onderstreept zijn toegewijdheid aan de coalitie tegen het internationale terrorisme en is van oordeel dat transatlantische betrekkingen tussen de VS en de EU ook op andere gebieden dan het buitenlands en veiligheidsbeleid moeten worden uitgebreid en beschouwt een nauwere samenwerking ook op het vlak van handel, milieu, binnenlandse veiligheid en drugsbeleid, alsmede de internationale bestrijding van het terrorisme als belangrijke hoeksteen voor de opbouw van een transatlantische markt; wijst erop dat een dergelijke verdieping van de transatlantische betrekkingen nog belangrijker wordt naarmate beide partners zich sterker inzetten vo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rolle frauen wird umso wichtiger' ->

Date index: 2022-04-11
w