Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risiken wurden bereits " (Duits → Nederlands) :

In Bezug auf die erste Maßnahme hat die Kommission zuerst klargestellt, dass die Einstufung als Beihilfe für die erste Kapitalausstattung ausgeschlossen werden könnte, wenn diese für nicht marktfähige Risiken bereitgestellt wurde und/oder wenn es sich dabei einfach um die Übertragung von Kapital auf SACE BT handelte, das bereits kurzfristigen Versicherungstätigkeiten zugewiesen worden war, die bereits vorher bei SACE bestanden haben (einschließlich früherer nicht marktfähiger Risiken, die am 1. Mai 2004 zu marktfähige ...[+++]

Met betrekking tot de eerste maatregel heeft de Commissie vooreerst verduidelijkt dat de kwalificatie als steun niet zou gelden voor het aanvangskapitaal indien dit werd verstrekt voor niet-verhandelbare risico's en/of indien het enkel ging om de overdracht naar SACE BT van kapitaal dat reeds was bestemd voor kortlopende verzekeringsactiviteiten die vroeger al binnen SACE bestonden (ook voor de niet-verhandelbare risico's die op 1 mei 2004 verhandelbare risico's zijn geworden).


Aus den vom Antragsteller vorgelegten Informationen geht hervor, dass abgesehen von den Risiken, die bereits in der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 788/2011 und in dem Überprüfungsbericht der Kommission, auf den sich die genannte Durchführungsverordnung stützte, berücksichtigt wurden, keine weiteren Risiken verursacht werden, wenn Anwendungen des Wirkstoffs als Herbizid ohne Einschränkung zugelassen werden.

Uit de door de aanvrager verstrekte gegevens is gebleken dat het toestaan van het gebruik als herbicide zonder beperkingen geen andere risico’s oplevert dan die waarmee reeds rekening is gehouden in Uitvoeringsverordening (EU) nr. 788/2011 en in het evaluatieverslag van de Commissie waarop die uitvoeringsverordening was gebaseerd.


Die Mitgliedstaaten müssen dabei belegen, dass ihre Opt-out-Maßnahmen mit dem EU-Recht, einschließlich der Grundsätze des Binnenmarkts, und mit den internationalen Verpflichtungen der EU (unter anderem den WTO-Regeln) vereinbar sind. Opt-outs müssen auf legitimen Gründen beruhen, die nicht mit denen identisch sein dürfen, die bereits auf EU-Ebene bewertet wurden, also Risiken für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder für die Umwelt.

De lidstaten zullen moeten aantonen dat hun opt-outmaatregelen verenigbaar zijn met het Europees recht, met inbegrip van de grondbeginselen van de interne markt en de internationale verplichtingen van de EU, waarvan de verplichtingen tegenover de WTO integraal deel uitmaken. Opt-outmaatregelen zullen worden gebaseerd op andere legitieme gronden dan die welke worden beoordeeld op EU-niveau, d.w.z. risico voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich habe für den Bericht von Frau Evans über die Neufassung der Richtlinie gestimmt, weil ich die Tatsache bedauere, dass in dem Kompromisstext, der aufgrund des starken Drucks seitens der Industrielobbies angenommen wurde, alle Bezugnahmen auf PVC und halogenierte Flammschutzmittel verschwunden sind, obwohl alle Studien, die von der Kommission ausgeführt wurden, bereits im Jahr 2000 gezeigt haben, dass die Entsorgung dieser Stoffe ernsthafte Risiken für die menschliche ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór het verslag-Evans over de herziening van de richtlijn gestemd, omdat ik zeer teleurgesteld ben over het feit dat de compromistekst, die door de forse druk van de industriële lobby’s is aangenomen, geen enkele verwijzing meer bevat naar ’pvc en gehalogeneerde brandvertragers, ondanks het feit dat studies van de Commissie al vanaf 2000 aantonen dat het verwijderen van deze stoffen grote risico’s met zich meebrengt voor de volksgezondheid en het milieu.


Die mit dem Einsatz von Pestiziden verbundenen Risiken wurden bereits verringert, doch in einigen Bereichen und insbesondere in Staaten, die lange Zeit eine intensive Landwirtschaft betrieben haben, können diese nach wie vor in nicht schädlichen Mengen im Boden und im Wasser nachgewiesen werden.

De risico’s die verbonden zijn aan het gebruik van pesticiden zijn reeds verminderd, maar in sommige gebieden, met name in landen waar lange tijd intensieve landbouw heeft plaatsgevonden, kunnen pesticiden nog steeds in onwenselijke hoeveelheden worden aangetroffen in de bodem en het water.


Die Behörde kam in ihrem Gutachten vom 24. Mai 2012 (3) zu dem Schluss, dass die neue feste Enzymformulierung keine Risiken für die Zieltierart, Verbraucher, Anwender oder die Umwelt, die nicht bereits berücksichtigt wurden, mit sich bringen dürfte, und dass sie bei der Mindestaktivität von 10 000 FYT/g wirksam ist.

De EFSA heeft in haar advies van 24 mei 2012 (3) geconcludeerd dat de nieuwe vaste formulering van het enzym naar verwachting geen nieuwe gevaren voor de doelsoorten, de consumenten, de gebruikers of het milieu zal opleveren en doeltreffend is met een minimale activiteit van 10 000 FYT/g.


B. im Rahmen der Richtlinien des Maßnahmenpakets „ Solvabilität I“, wurden bereits Fragen des Risikomanagements für Versicherungen sowohl in der Datenfrage als auch vom materiellen Deckungsgrad mitberücksichtigt und müssen in dem Projekt „Solvabilität II“ auf die Ist-Situation der erhöhten Risiken abgestimmt werden.

In Richtlijnen, bijv. in het kader van de richtlijn betreffende het maatregelenpakket "Solvabiliteit I", werden al kwesties van het risicobeheer voor verzekeringen zowel wat betreft de data als vanuit het oogpunt van de materiële dekkingsgraad mede in aanmerking genomen en deze moeten in het "Solvabiliteit II -project" worden afgestemd op de feitelijke situatie van de verhoogde risico's van Solvabiliteit I. Voor verzekeringen moet ondanks de noodzakelijke evenredigheid ook een extra aansprakelijkheidsrisico - eve ...[+++]


Gemeinsame Regeln für die Beaufsichtigung und Überwachung der unterschiedlichen Arten von Risiken von Kreditinstituten wurden bereits in der Richtlinie 2000/12/EG festgelegt.

Wat kredietinstellingen betreft, zijn reeds gemeenschappelijke normen voor het toezicht op en de bewaking van verschillende soorten risico's vastgesteld in Richtlijn 2000/12/EG.


(14) Gemeinsame Regeln für die Beaufsichtigung und Überwachung der unterschiedlichen Arten von Risiken von Kreditinstituten wurden bereits in der Richtlinie 2000/12/EG festgelegt.

(14) W at kredietinstellingen betreft, zijn reeds gemeenschappelijke normen voor het toezicht op en de bewaking van verschillende soorten risico's vastgesteld in Richtlijn 2000/12/EG.


Damit die Leitlinien dieser Mitteilung den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki entsprechen, kommen sie als Ergänzung zu den Maßnahmen hinzu, die bereits getroffen wurden, um ein solides und effizientes Finanzmanagement der einzelnen Politiken der Europäischen Union zu gewährleisten und den Risiken von Unregelmäßigkeiten und mißbräuchlicher Verwendung von Geldern vorzubeugen.

In aansluiting op de conclusies van de Europese Raad van Helsinki zijn de richtsnoeren van deze mededeling een aanvulling op de reeds genomen maatregelen om een goed, gezond en streng financieel beheer op de verschillende beleidsterreinen van de Europese Unie te verzekeren en de risico's van onregelmatigheden of verduistering van middelen te voorkomen.


w