Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Konferenz von Rio
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Regelung für noch nicht geschützte Personen
Rio-Gruppe
UNCED
Umweltgipfel von Rio

Traduction de «rio noch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung [ Konferenz von Rio | Umweltgipfel von Rio | UNCED ]

VN-Conferentie over Milieu en Ontwikkeling [ Conferentie van de Verenigde Naties over Milieu en Ontwikkeling | Conferentie van Rio | klimaatconferentie | UNCED ]


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen




präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf der Rio+20-Konferenz wurde die gemeinsame globale Vision einer wirtschaftlich, sozial und ökologisch nachhaltigen Zukunft für unseren Planeten und für die heutigen und künftigen Generationen bekräftigt und dabei betont, dass noch viele Herausforderungen bewältigt werden müssen.

De Rio+20-Conferentie bevestigde een algemene wereldwijde visie voor een economische, sociale en vanuit milieuoogpunt duurzame toekomst voor de planeet en voor de huidige en toekomstige generaties en benadrukte dat er nog steeds veel uitdagingen moeten worden aangepakt.


- Die Kommission wird in der ersten Hälfte des Jahres 2002 noch vor dem Weltgipfel für die nachhaltige Entwicklung (Rio + 10) in Johannesburg eine Mitteilung veröffentlichen, in der sie weiter darauf eingeht, wie die Europäische Union zur weltweiten Verwirklichung des Nachhaltigkeitsgrundsatzes beitragen kann.

- De Commissie zal in de eerste helft van 2002 een mededeling presenteren waarin zij verder uiteenzet hoe de Unie zou moeten bijdragen tot wereldwijde duurzame ontwikkeling, zulks in het vooruitzicht van de in Johannesburg te houden Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (Rio+10).


Erklärung von Kopenhagen: Noch vor Rio+20 will Europa grünere, integrativere und wettbewerbsfähigere Städte

"Verklaring van Kopenhagen": in aanloop naar Rio+20 engageert Europa zich voor groenere, inclusievere en concurrerendere steden


Rios Montt ist als Vorsitzender der Guatemalan Republican Front (FRG), einer der mächtigsten Parteien des Landes, noch heute in der Politik tätig.

Ríos Montt is tot op heden actief in de politiek als leider van het Republikeins Front in Guatemala, één van de invloedrijkste partijen van het land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei dem Bericht wird von der Grundlage ausgegangen, dass die Beziehungen zwischen der EU, Lateinamerika und der Karibik noch immer nicht den riesigen Möglichkeiten entsprechen. Zwar gibt es seit mehr als fünf Jahren Gipfeltreffen, Treffen, Erklärungen und Niederschriften in regelmäßigen Abständen, aber die im Juli 1999 in Rio de Janeiro verkündete biregionale strategische Partnerschaft kommt nur schwierig voran und hat noch nicht zu konkreten weitreichenden Beziehungen in den verschiedenen Politik-, Wirtschafts-, Handels- und Sozialbereichen geführt.

Al vijf jaar vindt de ene na de andere topconferentie, vergadering, verklaring en akte plaats, maar het biregionaal strategisch partnerschap dat in juli 1999 in Rio de Janeiro het licht zag, boekt slechts moeizaam vooruitgang en heeft nog steeds niet geleid tot concrete, betekenisvolle resultaten, zowel op politiek vlak als op economisch, handels- en sociaal vlak.


D. in der Erwägung, dass die Regierungen auf dem Rio-Weltgipfel im Jahr 1992 übereingekommen sind, dass es die größte Herausforderung für die Industrieländer ist, ihre Produktions- und Verbrauchsmuster zu ändern, und in der Erwägung, dass es den Regierungen neun Jahre nach dem Gipfel in Rio noch immer nicht gelungen ist, der Nachhaltigkeit abträgliche Trends umzukehren, wobei der Klimawandel eine der am stärksten erkennbaren Tendenzen darstellt,

D. overwegende dat op de Aarde-Topconferentie van Rio in 1992 de regeringen het erover eens waren geworden dat de voornaamste uitdaging voor de geïndustrialiseerde landen erin gelegen is hun niet-duurzame productie- en consumptiepatronen te veranderen en overwegende dat de regeringen, negen jaar na de Top van Rio, er niet in geslaagd zijn een halt toe te roepen aan deze niet-duurzame tendensen, waarvan de klimaatverandering de meest in het oog vallende is,


Tonnen davon können als "gefährlicher Abfall" bezeichnet werden. Zehn Jahre nach dem Gipfeltreffen von Rio und einige Wochen vor dem Gipfel von Johannesburg über nachhaltige Entwicklung besteht noch immer eine der zentralen Fragen darin, wie das Wirtschaftswachstum gefördert und gleichzeitig die Umwelt geschont werden kann".

Tien jaar na de Top van Rio, met nog een paar weken te gaan tot de Top van Johannesburg over duurzame ontwikkeling, is het nog steeds een knellende vraag hoe de economische groei kan worden bevorderd zonder dat het milieu daaronder lijdt".


Weder das Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums - TRIPS - noch das Übereinkommen über technische Handelshemmnisse oder das Übereinkommen von Rio über die biologische Vielfalt hinderten die Vertragsstaaten dieser völkerrechtlichen Übereinkommen daran, ihre Praktiken in diesem Bereich durch eine Gemeinschaftsrichtlinie zu koordinieren.

Noch de overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom - TRIP's - noch de overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen - OTH - noch het Verdrag van Rio inzake biologische diversiteit beletten volgens het Hof de staten die bij die internationale overeenkomsten partij zijn, hun praktijk op dit gebied door middel van een communautaire richtlijn te coördineren.


27. Die Minister wiesen auf die Fortschritte bei der Integration im Energiesektor in Lateinamerika und in der Karibik hin und sagten zu, die Bemühungen im Hinblick auf eine verstärkte Zusammenarbeit im Energiesektor zwischen der Europäischen Union und den Ländern der Rio-Gruppe, einschließlich der Nutzung alternativer Energiequellen, noch zu intensivieren, um den freien Handel und die Investitionstätigkeit zwischen den Regionen im Einklang mit dem in jedem Land geltenden rechtlichen Rahmen zu fördern.

27. De ministers wezen op de vooruitgang die in Latijns Amerika en de Cariben geboekt is met de integratie op energiegebied; zij zegden toe de inspanningen voor samenwerking op dat gebied tussen de Europese Unie en de Groep van Rio, waaronder het gebruik van alternatieve energiebronnen, te verdubbelen om zo de vrije handel en interregionale investeringen aan te moedigen in overeenstemming met de rechtsorde van elk land.


Der Vorsitz wies darauf hin, dass mit den bei der COP7 erzielten Ergebnissen die Chancen dafür gestiegen seien, dass das Kyoto-Protokoll zu den Klimaänderungen noch vor dem Weltgipfel über nachhaltige Entwicklung (10 Jahre nach Rio), der im September 2002 in Johannesburg stattfinden wird, ratifiziert wird.

Het voorzitterschap memoreerde dat de resultaten van COP 7 de kans aanzienlijk groter maken dat het Protocol van Kyoto inzake klimaatverandering wordt bekrachtigd voordat in september 2002 in Johannesburg de wereldconferentie inzake duurzame ontwikkeling (Rio+10) plaatsvindt.


w