Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren
Riesige Video-Wand
Riesiger Markt der mobilen Radiogeräte
Unterschiede

Traduction de «riesige unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riesiger Markt der mobilen Radiogeräte

grootschalige toepassing van auto-zend-en ontvangapparatuur




kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren

culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass ein Ziel der Strategie Europa 2020 darin besteht, die Erwerbsquote von Männern und Frauen in der EU auf 75 % zu erhöhen und in der Erwägung, dass sich die Erwerbsquote von Frauen in der EU gegenwärtig auf 58,2 % beläuft, wobei riesige Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen;

A. overwegende dat de Europa 2020-strategie o.a. bedoeld is om het werkgelegenheidspercentage van mannen en vrouwen in de EU tot 75% te verhogen en dat de arbeidsparticipatie onder vrouwen thans bij 58,2 % ligt, met grote onderlinge verschillen tussen de lidstaten,


Diese Zahl verdeckt jedoch riesige Unterschiede zwischen den 90–93 % der Griechen, Slowenen, Luxemburger, Malteser und Zyprer, die nach eigenen Angaben online Fremdsprachen verwenden, und den lediglich 9 % der Briten, 11 % der Iren, 23 % der Tschechen und 25 % der Italiener, die dies von sich sagen.

Achter dit cijfer schuilen echter grote verschillen want tussen 90 en 93% van de Grieken, Slovenen, Luxemburgers, Maltezers en Cyprioten heeft aangegeven online andere talen te gebruiken, terwijl slechts 9% van de burgers van het Verenigd Koninkrijk, 11% van de Ieren, 23% van de Tsjechen en 25% van de Italianen zegt dit te doen.


F. in der Erwägung, dass es riesige Unterschiede bei den verschiedenen Systemen nationalen Vertrags- und Insolvenzrechts gibt, was die Möglichkeiten betrifft, wie Gläubiger ihre Forderungen bei Vertragsschluss absichern dürfen, insbesondere durch die Verwendung von Eigentumsvorbehaltsklauseln oder anderen solchen Mechanismen, die zuweilen wegen dieser Unterschiede umgangen werden,

F. overwegende dat er enorme verschillen bestaan in de diverse systemen van het nationale contract- en insolventierecht met betrekking tot de manier waarop schuldeisers middels het contract de terugbetaling van schulden zeker kunnen stellen, in het bijzonder door het gebruik van clausules m.b.t. het voorbehoud van eigendomsrecht of andere vergelijkbare mechanismen, die soms echter juist vanwege die verschillen worden ontdoken,


Gegenwärtig bestehen für Leiharbeitnehmer zweifellos riesige Unterschiede bei den Arbeitsbedingungen und der Bezahlung.

Het staat als een paal boven water dat er momenteel enorme verschillen bestaan aangaande de arbeidsvoorwaarden en bezoldiging van uitzendkrachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwischen einem „historischen“ Hafen, in dessen Umfeld sich eine Stadt entwickelt hat, und einem „modernen“ Hafen, der auf dem Reißbrett entstanden ist und der direkt an sein Hinterland und an andere Kommunikations- und Verkehrswege angebunden ist, bestehen riesige Unterschiede.

In de praktijk is er een heel groot verschil tussen een “historische” haven, waarrond zich een stad heeft ontwikkeld, en een “moderne” haven, die uit het niets is opgebouwd en rechtstreeks verbonden is met het hinterland en de andere communicatie- en vervoerswijzen.


Allerdings gibt es europäische Staaten, die noch keine speziellen Rechtsvorschriften hierfür besitzen, andererseits bestehen zwischen den Mitgliedstaaten, die sie eingerichtet haben, riesige Unterschiede, so dass die Möglichkeit, eine Entschädigung zu erlangen, und deren Höhe vom Wohnort bzw. von dem Ort, an dem die Straftat begangen wurde, abhängt.

Er zijn echter Europese landen die nog geen specifieke wetgeving ter zake hebben en in de lidstaten waar zij wel bestaat zijn er enorme verschillen tussen de geldende regelingen. Of de geleden schade wordt vergoed, en voor welk bedrag, is dus afhankelijk van de plaats waar het slachtoffer woont of de plaats waar het misdrijf heeft plaatsgevonden.


Angesichts der Tatsache, dass derzeit riesige Unterschiede zwischen den Höchstbeträgen bestehen, die nach den Rechtsordnungen jedes Mitgliedstaats als Entschädigung für die Opfer einer Straftat zugesprochen werden können (in einigen Fällen sind das bis zu 800 000 €), ist es zweckmäßig festzulegen, dass dieser durch die Mitgliedstaaten festgesetzte Höchstbetrag keinesfalls geringer als 100 000 € sein darf, was wohl keine übermäßige Belastung des Haushalts darstellt.

Momenteel zijn er enorme verschillen tussen de maximumbedragen die op grond van de wetgeving van elke lidstaat als schadeloosstelling uitgekeerd mogen worden aan de slachtoffers van misdrijven (in bepaalde gevallen oplopend tot 800.000 euro). Het is redelijk te bepalen dat dit maximumbedrag in geen geval door de lidstaten vastgesteld mag worden op minder dan het niet uitzonderlijk hoge bedrag van 100.000 euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riesige unterschiede' ->

Date index: 2023-02-11
w