Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einpolig mit 1 Richtung
Einpolig mit einer Richtung
Grundsätzlich
Grundsätzliche Genehmigung
Grundsätzliche Planungsweisung
Grundsätzliche militärische Weisung
Grundsätzliches
Horizontale Richtung
Horizontale Richtung eines Layout-Objekts
IMD
Politische Richtung
Politische Strömung

Traduction de «richtung grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grundsätzliche militärische Weisung | grundsätzliche Planungsweisung | IMD [Abbr.]

initiële militaire richtlijn | initiële planningsrichtlijn | IMD [Abbr.]


einpolig mit 1 Richtung | einpolig mit einer Richtung

ΓΓnpolig-ΓΓnwegs


horizontale Richtung | horizontale Richtung eines Layout-Objekts

horizontale richting | horizontale richting van een layout-object








politische Richtung [ politische Strömung ]

politieke richting [ politieke stroming ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Regel wird grundsätzlich befolgt, wenn der strukturelle Jahressaldo für den gesamtstaatlichen Haushaltssaldo dem mittelfristigen Haushaltsziel entspricht sowie den Anpassungspfad in Richtung auf dieses Ziel im Sinne des Stabilitätspaktes respektiert, wobei als Untergrenze ein Strukturdefizit von 0,5% des Bruttoinlandsprodukts angewendet wird (Artikel 2 § 2).

Aan die regel wordt in principe voldaan indien het jaarlijks structureel saldo van de gezamenlijke overheid voldoet aan de middellangetermijndoelstelling, of het aanpassingstraject naar die doelstelling zoals bepaald in het Stabiliteitsprogramma respecteert, met als benedengrens een structureel tekort van 0,5 pct. van het bruto binnenlands product (artikel 2, § 2).


8. unterstützt voll und ganz die Richtung Europa zielenden, demokratischen Bestrebungen der Ukraine und erinnert noch einmal an die Bereitschaft, das Assoziierungsabkommen und das vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen zu unterzeichnen; hebt hervor, dass die Ukraine die Perspektive einer EU-Mitgliedschaft hat, was grundsätzlich durch Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union gewährleistet wird;

8. spreekt zijn volledige steun uit voor het streven van Oekraïne naar een democratische toekomst in Europees verband en herhaalt bereid te zijn de associatieovereenkomst en de diepe en brede vrijhandelsovereenkomst met de EU te ondertekenen; benadrukt dat de mogelijkheid voor Oekraïne om toe te treden tot de EU in beginsel wordt gewaarborgd in artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie;


– (EN) Ich begrüße die Richtung grundsätzlich, in die das Dokument der Kommission über die Flexicurity geht.

(EN) Ik ben over het algeheel ingenomen met de inhoud van het Commissiedocument over flexizekerheid.


Was die Abgrenzung und die grundsätzliche Anordnung des Reserveumkreises betrifft, empfiehlt die Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung, zusätzlich zu dem Reservegebiet, das Schutzgebiet und die für die Installierung der RTR-2 und der RTR-3 bestimmten Arbeitszonen in den Reserveumkreis einzuschliessen; der Reserveumkreis muss demnach eine Gesamtbreite von 54,6 Metern aufweisen und um etwa 12 Meter (genauer 11,8 m) in Richtung der geplanten Leitungen verschoben werden; demnach ist es angebracht, die neuen Leitungen grundsätzlich im Süden ...[+++]

Wat de afbakening en de principiële configuratie van de reserveringsomtrek betreft, beveelt het effectenonderzoek aan om naast het reserveringsgebied de beschermings- en de werkgebieden betreffende de oprichting van VTN-2 en VTN-3 in de reserveringsomtrek te omvatten; de reserveringsomtrek moet 54,6 meter breed zijn en ongeveer 12 meter (11,8 precies) afwijken van de voorgenomen leidingen; bijgevolg is het aangewezen om in principe de nieuwe leidingen ten zuiden van de bestaande leiding aan te leggen, op voorwaarde dat er een tussenafstand van 7 meter tussen VTN-1 en VTN-2 ligt en van 8 meter tussen VTN-2 en VTN-3, en te dien einde, om ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grundsätzlich begrüßt die EG jeden Schritt in Richtung einer echten Handelsliberalisierung, vorausgesetzt, er ist mit der multilateralen Handelsregelung vereinbar und berücksichtigt die zwischen der EG und den jeweiligen Staaten bereits existierenden Vereinbarungen.

In beginsel is de EU voorstandster van maatregelen die tot een werkelijke liberalisering van het handelsverkeer leiden, mits deze verenigbaar zijn met de multilaterale handelsregeling en in overeenstemming zijn met de overeenkomsten tussen de EG en de betrokken staten.


Die Kommission sieht die angestrebten Maßnahmen grundsätzlich als Schritte in die richtige Richtung an.

De Commissie beschouwt de nagestreefde maatregelen in principe als stappen in de goede richting.


4. Die auf der überlasteten Verbindungsleitung in gegenläufiger Richtung beanspruchten Kapazitäten werden grundsätzlich saldiert, um die Übertragungskapazität in Richtung Engpass zu maximieren.

4. De elektriciteitsstromen in beide richtingen via overbelaste koppellijnen dienen in principe te worden vereffend teneinde de transportcapaciteit in de richting van de congestie te kunnen maximaliseren.


4. Die auf der überlasteten Verbindungsleitung in gegenläufiger Richtung beanspruchten Kapazitäten werden grundsätzlich saldiert, um die Übertragungskapazität in Richtung Engpass zu maximieren.

4. De elektriciteitsstromen in beide richtingen via overbelaste koppellijnen dienen in principe te worden vereffend teneinde de transportcapaciteit in de richting van de congestie te kunnen maximaliseren.


4. Die auf der überlasteten Verbindungsleitung in gegenläufiger Richtung beanspruchten Kapazitäten sollten grundsätzlich saldiert werden, um die Übertragungskapazität in Richtung Engpass zu maximieren.

4. De elektriciteitsstromen in beide richtingen via overbelaste koppeleingslijnen dienen in principe te worden vereffend teneinde de transportcapaciteit in de richting van de congestie te kunnen maximaliseren.


(4) Die auf der überlasteten Verbindungsleitung in gegenläufiger Richtung beanspruchten Kapazitäten müssen grundsätzlich saldiert werden, um die Übertragungskapazität in Richtung Engpass zu maximieren.

4. De elektriciteitsstromen in beide richtingen via overbelaste koppelingslijnen dienen in principe te worden vereffend teneinde de transportcapaciteit in de richting van de congestie te kunnen maximaliseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtung grundsätzlich' ->

Date index: 2021-01-19
w