Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten
Dekorative Speisetheken gestalten
Lebensmittel künstlerisch gestalten
Nahrungsmittel künstlerisch gestalten
Pressedossier für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien erstellen
Pressemappe für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien vorbereiten
Speisetheken ansprechend gestalten
Speisetheken dekorieren
Zukunftsfest machen
Zukunftsfähig gestalten
Zukunftsorientiert gestalten
Zukunftssicher gestalten

Vertaling van "richtlinienentwurfs so gestalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zukunftsfähig gestalten | zukunftsfest machen | zukunftsorientiert gestalten | zukunftssicher gestalten

toekomstbestendig maken


Speisetheken dekorieren | dekorative Speisetheken gestalten | Speisetheken ansprechend gestalten

gerechten decoreren | schotels mooi opmaken | gerechten aantrekkelijk presenteren | levensmiddelen aantrekkelijk presenteren


Pressedossier für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien erstellen | Pressemappe für die Medien vorbereiten

een persmap voor de media samenstellen | informatie voor de media verzamelen | een persmap samenstellen | een persmap voor de media ontwikkelen


Lebensmittel künstlerisch gestalten | Nahrungsmittel künstlerisch gestalten

creatief voedsel maken


das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten

het Verdrag een pragmatisch karakter geven


das Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestalten

het Verdrag een vooruitstrevend karakter geven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Abschließend möchte ich sagen, dass das Parlament meiner Meinung nach angesichts der weit auseinandergehenden Standpunkte der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten sehr überlegt vorgehen und den Wortlaut dieses Richtlinienentwurfs so gestalten sollte, dass er im Rat einstimmig angenommen werden kann, um zu vermeiden, dass er allein schon wegen seines Wesens abgelehnt wird.

Tot slot wil ik graag zeggen dat ik, gezien de zeer uiteenlopende standpunten van de regeringen van de EU-lidstaten over deze kwesties, vind dat het Parlement een zeer evenwichtige stap moet zetten, en moet zorgen dat deze ontwerprichtlijn zo geformuleerd wordt dat hij naar alle waarschijnlijkheid met eenparigheid van stemmen door de Raad kan worden aangenomen.


Es ist auch wichtig, dass die Kommission jetzt die Richtlinienentwürfe liefert, die wir brauchen, um private equity und Hedgefonds zu kontrollieren, dass wir Rating-Agenturen transparent gestalten können, dass wir Managergehälter begrenzen können, dass Steueroasen geschlossen werden können.

De Commissie moet nu ook richtlijnen voorstellen voor het toezicht op private equity en hedgefondsen, voor transparante ratingbureaus, voor grenzen voor de salarissen van managers, voor het sluiten van belastingparadijzen.


Mit dem Richtlinienentwurf wird dem Erfordernis entsprochen, die Aufsichtsregelung für Versicherungsunternehmen in Anbetracht der überholten Solvabilitätsvorschriften moderner zu gestalten.

De ontwerp-richtlijn beantwoordt aan de noodzaak om de prudentiële voorschriften voor verzekeringsmaatschappijen te moderniseren, aangezien de vigerende solvabiliteitsregels achterhaald zijn.


Ich hoffe, Sie teilen unsere Auffassung, dass das der richtige Weg ist, um die Bestimmungen des Richtlinienentwurfs für die Praxis noch wirksamer zu gestalten.

U bent het hoop ik met ons eens dat dit de juiste manier is om de bepalingen uit de ontwerprichtlijn nog effectiever in de praktijk te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Richtlinienentwurf ist Bestandteil des Dritten Eisenbahnpakets , das von der Kommission im März 2004 vorgelegt wurde, um den Schienenverkehr wettbewerbsfähiger und attraktiver zu gestalten.

De ontwerp-richtlijn is een onderdeel van het derde spoorwegpakket , dat de Commissie in maart 2004 heeft ingediend om het vervoer per spoor concurrerender en aantrekkelijker te maken.


In diesem Zusammenhang hat das Kommissionsmitglied SCHREYER dem Rat einen auf Artikel 280 des Vertrags gestützten Richtlinienentwurf erläutert, der auf die Festlegung von strafrechtlichen Mindestnormen mit Blick auf den Betrug zulasten der finanziellen Interessen der Gemeinschaft abstellt, um den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft so effizient wie möglich zu gestalten.

In dit verband heeft Commissielid SCHREYER de Raad toelichting gegeven bij een op artikel 280 van het Verdrag gegronde ontwerp-richtlijn tot vaststelling van strafrechtelijke minimumnormen voor fraude ten nadele van de financiële belangen van de Gemeenschap, teneinde de financiële belangen van de Gemeenschap zo doeltreffend mogelijk te beschermen.


w