Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie zugelassen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

1. für Saisonarbeit geltende Arbeitsbedingungen, einschließlich in Bezug auf Bezahlung und Entlassung, sowie Gesundheits- und Sicherheitserfordernisse am Arbeitsplatz, die durch Rechts- oder Verwaltungsvorschriften und/oder allgemeinverbindliche Tarifverträge in dem Mitgliedstaat festgelegt sind, in den sie gemäß dieser Richtlinie zugelassen wurden.

1. welomschreven arbeidsvoorwaarden, onder meer betreffende loon, ontslag en regels inzake gezondheid en veiligheid op het werk, zoals die voor seizoenarbeid zijn neergelegd in wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en/of algemeen geldende cao's in de lidstaat die hen op grond van deze richtlijn heeft toegelaten.


1. für Saisonarbeit geltende Arbeitsbedingungen, einschließlich in Bezug auf Bezahlung und Entlassung, sowie Gesundheits- und Sicherheitserfordernisse am Arbeitsplatz, die durch Rechts- oder Verwaltungsvorschriften und/oder allgemeinverbindliche Tarifverträge in dem Mitgliedstaat festgelegt sind, in den sie gemäß dieser Richtlinie zugelassen wurden, ohne geschlechtsspezifische Diskriminierung und in Anwendung der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für Saisonarbeiterinnen, die schwanger sind, gerade Kinder geboren haben oder stillen.

1. welomschreven arbeidsvoorwaarden, onder meer betreffende loon, ontslag en regels inzake gezondheid en veiligheid op het werk, zoals die voor seizoenarbeid zijn neergelegd in wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en/of algemeen geldende cao's in de lidstaat die hen op grond van deze richtlijn heeft toegelaten, zonder discriminatie op grond van geslacht, en met volledige inachtneming van de regels inzake bescherming van de gezondheid en de veiligheid van vrouwelijke seizoenarbeiders die zwanger zijn, net zijn bevallen of borstvoeding geven.


3. Diese Maßnahmen gelten für alle Institute, die von der zuständigen Behörde unter dieser Richtlinie zugelassen wurden und die auf dem Gebiet des Mitgliedstaats tätig sind, oder für eine Gruppe solcher Institute.

3. De maatregelen kunnen gelden voor alle instellingen waaraan in het kader van deze richtlijn door de bevoegde autoriteit vergunning is verleend en die werkzaam zijn op het grondgebied van de lidstaat dan wel voor een categorie van zulke instellingen.


(10a) Im Einklang mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und in Anerkennung der beträchtlichen Überschneidungen zwischen den Zulassungsanforderungen gemäß Richtlinie 2009/65/EG und den entsprechenden Anforderungen dieser Richtlinie sollten Verwalter, die gemäß Richtlinie 2009/65/EG oder dieser Richtlinie zugelassen wurden, auch gemäß der jeweils anderen Richtlinie zugelassen werden, sofern sie die relevanten Zusatzbestimmungen für eine solche Genehmigung erfüllen.

(10 bis) Overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel en gezien de aanzienlijke overeenkomsten tussen de vergunningsverplichtingen die zijn vastgelegd in Richtlijn 2009/65/EG en de verplichtingen die in deze richtlijn zijn vastgelegd, dienen beheerders aan wie uit hoofde van Richtlijn 2009/65/EG of van de onderhavige richtlijn een vergunning is verleend, ook uit hoofde van de andere richtlijn een vergunning te kunnen krijgen, mits zij voldoen aan eventuele aanvullende eisen voor een dergelijke vergunning.


Das Recht auf Gleichbehandlung in den in dieser Richtlinie geregelten Bereichen sollte nicht nur jenen Drittstaatsangehörigen zuerkannt werden, die zu Beschäftigungszwecken in einem Mitgliedstaats zugelassen wurden, sondern auch denjenigen, die für andere Zwecke zugelassen wurden und denen der Zugang zum Arbeitsmarkt in jenem Mitgliedstaat im Rahmen anderer Vorschriften des Unionsrechts oder des einzelstaatlichen Rechts gewährt wurde, einschließlich der Familienangehörigen eines Drittstaatsarb ...[+++]

Het recht op gelijke behandeling op de in deze richtlijn genoemde gebieden moet niet alleen worden verleend aan die onderdanen van derde landen die in een lidstaat zijn toegelaten om er te werken, maar ook aan diegenen die voor andere doeleinden zijn toegelaten en aan wie toegang tot de arbeidsmarkt van die lidstaat is verleend overeenkomstig andere bepalingen uit het recht van de Unie of het nationale recht, met inbegrip van de gezinsleden van werknemers uit derde landen ...[+++]


Während die vorgeschlagene Maßnahme darauf abzielt, die bestehende Lastkraftwagen-Flotte zu umfassen und somit das bestehende Gemeinschaftsrecht zu Einrichtungen für indirekte Sicht zu vervollständigen, ist deren Geltungsbereich auf schwer Lastkraftwagen beschränkt, die nicht mehr als 10 Jahre vor dem Inkrafttreten der Richtlinie zugelassen wurden.

Het is de bedoeling dat de voorgestelde maatregel gaat gelden voor het bestaande vrachtwagenpark als aanvulling op de bestaande EG-wetgeving inzake systemen voor indirect zicht, maar het toepassingsgebied blijft beperkt tot vrachtwagens die niet meer dan tien jaar vóór de inwerkingtreding van de richtlijn zijn ingeschreven.


7.06 Nummer 1 || Navigationsradaranlagen, die vor dem 1.1.1990 zugelassen wurden || Navigationsradaranlagen, die vor dem 1.1.1990 zugelassen wurden, dürfen bis zur Erteilung oder Erneuerung des Unionszeugnisses für Binnenschiffe nach dem 31.12.2009, längstens jedoch bis zum Ablauf des 31.12.2011 eingebaut sein und betrieben werden, wenn eine gültige Einbaubescheinigung gemäß dieser Richtlinie oder ZKR-Beschluss 1989-II-35 vorhanden ist. || 1.12.2013

7.06(1 || Navigatieradarinstallaties die voor 1 januari 1990 zijn goedgekeurd || Navigatieradarinstallaties die voor 1.1.1990 zijn goedgekeurd, mogen tot en met de afgifte of verlenging van het EU-binnenvaartcertificaat na 31.12. 2009, maar uiterlijk tot 31.12.2011, zijn ingebouwd en worden gebruikt, indien een overeenkomstig deze richtlijn of Besluit 1989-II-35 van de CCR geldige inbouwverklaring aanwezig is || 1.12.2013


Wendeanzeiger, die vor dem 1.1.1990 zugelassen wurden || Wendeanzeiger, die vor dem 1.1.1990 zugelassen und vor dem 1.1.2000 eingebaut wurden, dürfen bis zur Erteilung oder Erneuerung des Unionszeugnisses für Binnenschiffe nach dem 1.1.2015 eingebaut sein und betrieben werden, wenn eine gültige Einbaubescheinigung gemäß dieser Richtlinie oder ZKR-Beschluss 1989-II-35 vorhanden ist. || 1.12.2013

Bochtaanwijzers die voor 1 januari 1990 zijn goedgekeurd || Bochtaanwijzers die voor 1.1.1990 zijn goedgekeurd, en die ingebouwd zijn voor 1.1.2000, mogen tot en met de afgifte of verlenging van het EU-binnenvaartcertificaat na 1.1.2015 zijn ingebouwd en worden gebruikt, indien een overeenkomstig deze richtlijn of Besluit 1989-II-35 van de CCR geldige inbouwverklaring aanwezig is || 1.12.2013


Um Rechtssicherheit zu gewährleisten, besteht ein klares Bedürfnis danach, Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften, die nach der Richtlinie 84/253/EWG zugelassen wurden, auch im Rahmen dieser Richtlinie als zugelassen anzusehen

Met het oog op de rechtszekerheid is het niettemin noodzakelijk dat duidelijk wordt gesteld dat wettelijke auditors en auditkantoren die overeenkomstig Richtlijn 84/253/EEG zijn toegelaten, worden beschouwd als zijnde toegelaten overeenkomstig deze richtlijn,


In letzterem Fall sind die Artikel 13 bis 24 der Richtlinie 2001/18/EG nicht mehr auf genetisch veränderte Rebsorten anwendbar, die gemäss dieser gleichwertigen Verfahren zugelassen wurden.

In dit laatste geval zijn de artikelen 13 tot en met 24 van Richtlijn 2001/18/EG niet meer van toepassing op genetisch gemodificeerde wijnstokrassen die overeenkomstig de gelijkwaardige voorgeschreven procedures zijn toegestaan.


w