Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie seiner entscheidung gelangt » (Allemand → Néerlandais) :

12. Der Berichterstatter sieht sich nicht in der Lage, die rechtlichen Erwägungen zu beurteilen, aus denen der zuständige Ausschuss zu seiner Entscheidung gelangte, dem Präsidenten in den beiden genannten Fällen von der Einreichung einer Stellungnahme abzuraten.

12. De rapporteur verkeert niet in de positie de juridische overwegingen te evalueren die in bovenstaande gevallen een rol hebben gespeeld bij het besluit van de bevoegde commissie de Voorzitter te adviseren geen opmerkingen in te dienen.


15. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in seiner Entscheidung vom 31. Mai 2011 festgestellt hat, dass der Fall Chodorkowski zu gewissen Zweifeln an den wahren Absichten der Behörden Anlass gebe, und Chodorkowskis Beschwerde akzeptiert hat, ohne Rechtsgrundlage inhaftiert und im Gefängnis schlecht behandelt worden zu sein, jedoch auch zu dem Schluss gelangt ist, dass Chodorkowski keinen Beweis dafür erbracht habe, dass das Strafverfahren gegen ihn wegen Betrugs und Steuerhinterziehung politisch mot ...[+++]

15. neemt er nota van dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in zijn arrest van 31 mei 2011 erkent dat de zaak-Chodorkovski bepaalde vermoedens kan doen rijzen omtrent de werkelijke bedoeling van de autoriteiten, en dat het hof bereid is zijn stelling te accepteren dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden en slecht wordt behandeld, maar tevens tot de conclusie komt dat Chodorkovski niet heeft kunnen aantonen dat zijn gerechtelijke vervolging op beschuldiging van fraude en belastingontduiking door politieke motieven was ingegeven;


In allen drei Fällen schließlich war der Gerichtshof im Lichte bestimmter Vertragsartikel und nicht nur der Richtlinie zu seiner Entscheidung gelangt.

Ten slotte kwam het Hof in alle drie gevallen tot een beslissing op grond van bepaalde artikelen in het Verdrag en niet alleen op grond van de richtlijn.


42. spricht sich für mehr Transparenz und mehr nutzerorientierte Bestimmungen bei der Wahl der Abfertiger für beschränkt zugängliche Dienste aus, insbesondere dafür, die Möglichkeit zum Erlass zusätzlicher Regelungen betreffend den Flughafennutzerausschuss zu treffen, die beispielsweise die Verpflichtung beinhalten, Gründe dafür anzugeben, warum der Flughafen bei seiner Entscheidung nicht der Meinung des Ausschusses folgt; stellt fest, dass die Entscheidung in diesem ...[+++]

42. wijst met nadruk op de noodzaak van meer transparantie en van strengere, op de gebruikers afgestemde bepalingen inzake de keuze van grondafhandelingsbedrijven die beperkte diensten verlenen; dringt er in het bijzonder op aan dat de mogelijkheid in aanmerking wordt genomen dat inzake het comité van luchthavengebruikers aanvullende regels worden vastgesteld, bijvoorbeeld de verplichting om de redenen op te geven waarom de keuze die door de luchthaven werd gemaakt niet conform het advies van het comité is; wijst erop dat een dergel ...[+++]


42. spricht sich für mehr Transparenz und mehr nutzerorientierte Bestimmungen bei der Wahl der Abfertiger für beschränkt zugängliche Dienste aus, insbesondere dafür, zusätzliche Regelungen zur Berücksichtigung des Nutzerausschusses zu treffen, die beispielsweise die Verpflichtung beinhalten, Gründe dafür anzugeben, warum der Flughafen bei seiner Entscheidung nicht der Meinung des Ausschusses folgt; stellt fest, dass die Entscheidung in diesem Falle ein ...[+++]

42. wijst met nadruk op de noodzaak van meer transparantie en van strengere, op de gebruikers afgestemde bepalingen inzake de keuze van grondafhandelingsbedrijven die beperkte diensten verlenen; dringt er in het bijzonder op aan dat de mogelijkheid in aanmerking wordt genomen dat voor het comité van luchthavengebruikers aanvullende regels worden vastgesteld, bijvoorbeeld de verplichting om de redenen op te geven waarom de keuze die door de luchthaven werd gemaakt niet conform het advies van het comité is; wijst erop dat een dergelij ...[+++]


Der Rat ist zu einer politischen Einigung über den Entwurf einer Entscheidung gelangt, mit der das Vereinigte Königreich ermächtigt werden soll, in Abweichung von Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG vorläufig eine Regelung anzuwenden, die im Falle von Lieferungen von Mobilfunkgeräten und integrierten Schaltkreisen eine Umkehr der Mehrwertsteuerschuldnerschaft ...[+++]

De Raad heeft een politiek akkoord bereikt over een ontwerp-beschikking waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd in afwijking van artikel 21, lid 1, punt a), van Richtlijn 77/388/EEG gebruik te maken van een tijdelijke verleggingsregeling voor het aanrekenen van BTW op de levering van mobiele telefoons en geïntegreerde elektronische schakelingen (7383/07).


Der Rat hat im Anschluss an eine politische Einigung, zu der der Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) auf seiner Tagung vom 9./10. Juni 2008 gelangt war, eine Entscheidung über Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten angenommen (Dok. 10614/08).

De Raad heeft een beschikking aangenomen betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten, in aansluiting op een politiek akkoord in de Raad EPSCO van 9 en 10 juni 2008 (doc. 10614/08).


Der Gerichtshof gelangt daher zu dem Ergebnis, dass das Unionsrecht, insbesondere das Verbot der Diskriminierung wegen des Alters in seiner Konkretisierung durch die Richtlinie 2000/78, einer nationalen Regelung wie der deutschen entgegensteht, nach der vor Vollendung des 25. Lebensjahrs liegende Beschäftigungszeiten des Arbeitnehmers bei der Berechnung der Kündigungsfr ...[+++]

Het Hof kwam derhalve tot de conclusie dat het recht van de Unie, en in het bijzonder het beginsel van non-discriminatie op grond van leeftijd, zoals geconcretiseerd door richtlijn 2000/78, zich verzet tegen een nationale regeling als in Duitsland die bepaalt dat tijdvakken van arbeid die een werknemer vóór het bereiken van de leeftijd van 25 jaar heeft vervuld, niet in aanmerking worden genomen bij de berekening van de opzegtermij ...[+++]


Nachdem der Rat auf seiner Tagung am 25. Mai 1999 zur einer politischen Einigung gelangt war, verabschiedete er nun förmlich eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 92/79/EWG zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf Zigaretten, der Richtlinie 92/80/EWG zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf andere Tabakwaren als Zigaretten ...[+++]

Ingevolge een tijdens zijn zitting van 25 mei 1999 bereikt politiek akkoord, heeft de Raad formeel een richtlijn aangenomen tot wijziging van Richtlijn 92/79/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten, Richtlijn 92/80/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en Richtlijn 95/59/EG betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten.


Die Kommission ist zu der Schlußfolgerung gelangt, daß die gemeldete Maßnahme, mit der CAS für die aufgrund der einseitigen Entscheidung von RAVA durch die Verlagerung seiner Industrieanlagen entstandenen Kosten entschädigt werden soll, keine staatlichen Beihilfeelemente enthält.

De Commissie is tot de slotsom gekomen dat de aangemelde maatregel, waarbij CAS schadeloos wordt gesteld voor de kosten in verband met de verplaatsing van diens installaties naar aanleiding van een unilaterale beslissing van RAVA, geen staatssteun inhoudt.


w