Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie wurde beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach umfassender Prüfung wurde beschlossen, dass die im IAEO-Dokument über die Anwendung der Begriffe Ausschluss, Freistellung und Freigabe (16) empfohlenen Werte sowohl als Standardwerte für die Freistellung – anstelle der Aktivitätskonzentrationswerte des Anhangs I der Richtlinie 96/29/Euratom – als auch als generelle Freigabewerte – anstelle der von der Kommission in der Veröffentlichung "Radiation Protection 122" (17) empfohlenen Werte – verwendet werden können.

Na uitvoerig onderzoek is geconcludeerd dat de in IAEA-publicatie Application of the Concepts of Excusion, Exemption and Clearance (16) aanbevolen waarden niet alleen kunnen worden gebruikt als standaardwaarden voor vrijstelling, ter vervanging van de in bijlage I van Richtlijn 96/29/Euratom vastgestelde waarden voor activiteitsconcentratie, maar ook als algemene vrijgaveniveaus, ter vervanging van de door de Commissie in Stralingsbescherming 122 (17) aanbevolen waarden.


Mit der Entscheidung 2008/771/EG der Kommission (4) wurde beschlossen, Buprofezin nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufzunehmen.

Bij Beschikking 2008/771/EG van de Commissie (4) is besloten om buprofezin niet op te nemen in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG.


Mit der Entscheidung 2007/619/EG der Kommission (2) wurde beschlossen, den Wirkstoff 1,3-Dichlorpropen nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufzunehmen.

Bij Beschikking 2007/619/EG van de Commissie (2) is besloten om de werkzame stof 1,3-dichloorpropeen niet op te nemen in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG.


Paradoxerweise werden jedoch in dieser Richtlinie die Probleme der Umwelt, der Staubildung und der Sicherheit insofern am wirksamsten behandelt, indem auf die Zuständigkeit verzichtet wird: Es wurde beschlossen, die Stadtgebiete nicht genauso wie die sensiblen Bergegebiete zu behandeln, doch andererseits wurde die vollständige Rechtskonformität der Eurovignette anerkannt, durch innerstädtische Mautgebühren à la Ken Livingstone, die direkt dazu bestimmt sind, die Verkehrsüberlastung in den Griff zu bekommen und die Umweltverschmutzung ...[+++]

Paradoxaal genoeg krijgen in deze richtlijn de milieuvraagstukken en de problemen rondom de verkeerscongestie en -veiligheid meer aandacht dankzij een beperking van bevoegdheden: men heeft de stadsgebieden namelijk niet op één hoop willen gooien met berggebieden. Anderzijds is wel erkend dat het Eurovignet volledig compatibel is met de stadstolheffing à la Ken Livingstone, die rechtstreeks bedoeld is om verkeersopstoppingen te regelen en milieuvervuiling tegen te gaan.


Zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie wurde beschlossen, Verfahren zur Meldung und Entfernung rechtswidriger Inhalte nicht in der eigentlichen Richtlinie zu regeln.

Ten tijde van de goedkeuring van de richtlijn werd beslist om "notice and take down"-procedures niet onder de richtlijn te laten ressorteren.


Wie wir wissen, gab es zunächst eine Phase der Unentschlossenheit, während der der Berichterstatter dachte, die Richtlinie würde im Ausschuss geändert. Dadurch wurde dieser Richtlinienvorschlag an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt zurücküberwiesen. Doch glücklicherweise ist es uns gelungen, das Problem zu lösen, und der Berichterstatter hat schließlich im Einvernehmen mit uns beschlossen, ihn noch einmal mit einer Reihe von Änderungsanträgen vorzulegen.

Zoals bekend was er aanvankelijk sprake van een periode van besluiteloosheid, waarin de rapporteur dacht dat de richtlijn werd gewijzigd in de commissie, hetgeen ertoe leidde dat dit voorstel werd terugverwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt. Gelukkig is het ons gelukt hiervoor een oplossing te vinden, en uiteindelijk besloot de rapporteur in overleg met ons het voorstel opnieuw in te dienen, maar met een reeks amendementen.


Nach dieser Evaluierung wurde beschlossen, die Richtlinie (94/11/EG ) nicht zu ändern. Nun zeigt sich jedoch, dass diese Regelung veraltet ist: sie gibt dem Verbraucher keine brauchbaren Informationen über neue Materialien, die inzwischen auf dem Markt sind, und darüber, ob diese Materialien von Schuhmachern repariert werden können.

Na deze evaluatie is besloten om de richtlijn 94/11/EG niet te wijzigen maar toch blijken de regels nu verouderd te zijn: ze geven de consument geen bruikbare informatie over nieuwe materialen die inmiddels op de markt zijn, en of die door schoenherstellers al dan niet kunnen hersteld worden.


Nach dieser Evaluierung wurde beschlossen, die Richtlinie (94/11/EG) nicht zu ändern. Nun zeigt sich jedoch, dass diese Regelung veraltet ist: sie gibt dem Verbraucher keine brauchbaren Informationen über neue Materialien, die inzwischen auf dem Markt sind, und darüber, ob diese Materialien von Schuhmachern repariert werden können.

Na deze evaluatie is besloten om de richtlijn 94/11/EG niet te wijzigen maar toch blijken de regels nu verouderd te zijn: ze geven de consument geen bruikbare informatie over nieuwe materialen die inmiddels op de markt zijn, en of die door schoenherstellers al dan niet kunnen hersteld worden.


5. Die Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss hielt ihre konstituierende Sitzung am 3. April 2001 ab, und es wurde beschlossen, dieses Thema gemeinsam mit der vorgeschlagenen Richtlinie über nationale Emissionshöchstmengen für bestimmte Luftschadstoffe (Berichterstatterin: Frau MYLLER) zu behandeln, da zwischen beiden Themen ein enger Zusammenhang besteht.

5) De delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité hield haar constituerende vergadering op 3 april 2001. Daar werd besloten dit dossier tezamen te behandelen met het voorstel voor een richtlijn inzake nationale emissieplafonds voor bepaalde luchtverontreinigende stoffen (rapporteur: mevrouw Myller) omdat er een nauw verband tussen beide bestaat.


Wie bereits weiter oben festgestellt wurde, beschlossen Rat und Europäisches Parlament entgegen dem ursprünglichen in der Mitteilung enthaltenen Vorschlag, nur die obligatorischen Normen für 2000 festzulegen, in diese Richtlinie auch obligatorische Normen für 2005 aufzunehmen.

Zoals hiervoor uitgelegd besloten, daar waar het oorspronkelijke voorstel dat de mededeling begeleidde alleen beoogde bindende normen voor 2000 in te stellen, de Raad en het Europees Parlement ook bindende normen voor 2005 in deze richtlijn op te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie wurde beschlossen' ->

Date index: 2022-02-10
w